Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Went out last night to take a little roundВышел вчера вечером немного покувыркатьсяI met little Sadie and I blowed her downЯ встретил малышку Сэйди и вырубил ее.Bummed a ride home, got in to bedСорвал поездку домой, лег в постель.44 smokeless under my head.44 бездымный под головуI began to think what the deed I'd doneЯ начал думать, что за поступок я совершил.Grabbed my hat and away'd I runСхватил шляпу и побежал прочь.Made a good run, just a little too slowПробежал хорошо, только немного медленнее.Overtook me in JerichoДогнал меня в Иерихоне.Standin' on the corner, ringin' the bellСтою на углу, звоню в колокольчикUp walks the sheriff from ThomasvilleПодходит шериф из ТомасвилляSaid, "Young man, is your name Brown?"Спрашивает: "Молодой человек, ваша фамилия Браун?"'Member that night you shot Sadie down?"Член клуба в ту ночь, когда вы застрелили Сэди?Oh, yes sheriff, my name is LeeО, да, шериф, меня зовут Ли.I murdered little Sadie in the first degreeЯ убил малышку Сэйди первой степени тяжести.First degree, second degreeПервая степень, вторая степень.If you got any papers you can read'em to meЕсли у вас есть какие-нибудь документы, можете мне их зачитать.Took me downtown, dressed me in blackОтвезли меня в центр города, одели в черноеPut me on a train and then sent me backПосадили на поезд, а затем отправили обратноHad no one for to go my bailНекому было внести залог за меняThey crammed me back in the county jailОни запихнули меня обратно в окружную тюрьмуJudge and the jury took their standСудья и присяжные заняли свои места.The judge held the papers in his right handСудья держал бумаги в правой руке.41 days, 41 nights41 день, 41 ночь.41 years to wear the ball and the stripes41 год, чтобы носить мяч и нашивки.