Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Tas, kas turi krūtinėj plakančią širdį,Тот, кто обладает krūtinėj plakančią сердце,Tas viską mato, viską jaučia, viską girdi,Тот все видит, все чувствует, все слышит,Tas gali juoktis raudonai, kai medžiai šlama,То может смеяться над красным, когда деревья šlama,Gali turėti draugą, mylėti mamą.Могут иметь друга, любить маму.O kas neturi širdies, tas nieko nejaučia,А то, что не имеет сердца, тот ничего не чувствую,Tik geležinė krūtinė šaltį suspaudžia.Только geležinė бюст мороз suspaudžia.Nėr nei mamos mylimos, nei draugų mylimų,Nėr, чем у мамы любимыми, чем друзей, любимых,Nėra sušildančių jį artimų širdžių.Не sušildančių его близкие сердца.- Žinai, bičiuli, - kreipėsi Kaliausė- Ты знаешь, bičiuli, - обратился Пугалоį Toto, - aš manau, burtininką reikia prašyti smegenų.в Toto, - я думаю, burtininką нужно спросить мозг.Bet Toto nieko neatsakė,Но Toto ничего не ответил,Jis liūdnai vizgino uodegėlę ir klausėsi Medkirčio dainos.Он печально vizgino uodegėlę и слушал Medkirčio песни.Argi tau širdį už grašus parduoti lemta?Разве тебе сердце за grašus продать суждено?Tapti beširdžiu, paverst ją į akmenį šaltą?Стать beširdžiu, paverst ее на камень холодный?Jei tau pabodo krūtinėj gyva širdis,Если тебе pabodo krūtinėj живое сердце,Atsimink, jos neturi geležinis Medkirtys.Помни: они не железный Medkirtys.- Smegenys nepadaro žmogaus laimingu,- Мозг не делает человека счастливым,O laimė tai - geriausia, kas gali buti žemėje.А счастье это - лучшее, что может быть на земле.Geležinis Medkirtys paėmė tepalinęЖелезный Medkirtys взял каждыйIr tylėdamas patepė savo skruostus,И молча помазал его щек,Kad nesurūdytų nuo riedančių ašarų.Что nesurūdytų от riedančių слез.- Ak, mano bičiuliai, kokia aš laiminga, jūs dabar esate dviese- Ах, мои друзья, что я счастлив, что вы теперь вы вдвоемIr turite du karščiausius troškimus,И у вас есть два karščiausius желания,- Tarė Dorotė linksmai žvelgdama į du naujus draugus.- Сказал Dorotė весело внешней палубе глядя на двух новых друзей.- Tad pirmyn!- Итак, вперед!- Kur pirmyn?- Куда вперед?- Į Smaragdo miestą!- В Smaragdo город!
Поcмотреть все песни артиста