Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Apsvaigę nuo magnolijos žiedųApsvaigę от magnolijos колецKolibriai snaudžia tarp savų pūkųKolibriai snaudžia между собственным пухJie turi tūkstantį veidųОни имеет тысячу лицJie mirga tūkstančiu spalvųОни индикаторная tūkstančiu цветов♪♪Žolė ilga, žolė tokia vešliТрава да трава такая vešliTen knarkia karkvabaliai mėlyniТам knarkia karkvabaliai синиеPo atviru nakties dangumПод открытым небом при ночной dangumPakvimpa ligi žvaigždžių medumPakvimpa ligi звезд medumAš – Dykumų SaulėЯ – Desert SunVisa reginti žvaigždėВсе reginti звездаAš – Dykumų Saulė, e-eЯ – Desert Sun, e-eAš – Dykumų SaulėЯ – Desert SunVisa reginti žvaigždėВсе reginti звездаAš – Dykumų SaulėЯ – Desert Sun♪♪Smiltyne kyšo kaktusas niūrusSmiltyne суда выступают на поверхность кактуса мрачныйJis puoselėja savo tris spygliusОн есть своя своих трех начинать надо, конечно жеIr naktį žydi kaip gėlėИ ночь цветения как цветокKlajokliui kelrodė žvaigždėKlajokliui лодестарAš – Dykumų SaulėЯ – Desert SunVisa reginti žvaigždėВсе reginti звездаAš – Dykumų Saulė, a-aЯ – Desert Sun, a-aAš – Dykumų SaulėЯ – Desert SunVisa reginti žvaigždėВсе reginti звездаAš – Dykumų SaulėЯ – Desert Sun