Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Someday I'm gonna be famous, do I have talent well noКогда-нибудь я стану знаменитым, есть ли у меня талант, ну нет.These days you don't really need it thanks to reality showsВ наши дни это не особо нужно благодаря реалити-шоу.Can't wait to date a supermodel, can't wait to sue my dadНе могу дождаться, когда начну встречаться с супермоделью, не могу дождаться, когда подам в суд на моего отцаCan't wait to wreck a Ferrari on my way to rehabНе могу дождаться, когда разобью Феррари по дороге на реабилитацию.'Cause when you're a celebrityПотому что, когда ты знаменитостьIt's adios realityЭто реальность адиосYou can act just like a foolТы можешь вести себя как дуракPeople think you're coolЛюди думают, что ты крутойJust 'cause you're on TVПросто потому, что тебя показывают по телевизоруI can throw a major fitЯ могу закатить настоящую истерикуWhen my latte isn't just how I like itКогда мой латте не такой, как мне нравитсяWhen they say I've gone insaneКогда говорят, что я сошел с умаI'll blame it on the fameБольные винят в этом славыAnd the pressures that go withИ давление, которые идут сBeing a celebrityБыть знаменитостьюI'll get to cry to Barbara Walters when things don't go my wayПлохо плакать Барбаре Уолтерс, когда вещи не идут своим путемAnd I'll get community service no matter which law I breakИ я получу общественные работы, какой бы закон я ни нарушил.I'll make the supermarket tabloids, they'll write some awful stuffЯ попаду в таблоиды супермаркетов, они напишут ужасную чушь.But the more they run my name down the more my price goes upНо чем больше они будут трепать мое имя, тем больше вырастет моя цена.'Cause when you're a celebrityПотому что, когда ты знаменитость,It adios realityЭто прощается с реальностьюNo matter what you doЧто бы ты ни делалPeople think you're coolЛюди думают, что ты крутойJust 'cause you're on TVПросто потому, что тебя показывают по телевизоруI can fall in and out of loveЯ могу влюбляться и разлучаться.Have marriages that barely last a monthЕсть браки, которые длятся едва ли месяц.When they go down the drainКогда они идут коту под хвост.I'll blame it on the fameЯ виню в этом славу.And say it's just so toughИ говорят, что это так тяжелоBeing a celebrityБыть знаменитостьюSo let's hitch up the wagons and head out westТак что давайте запрягать повозки и отправляться на западTo the land of the fun and the sunВ страну веселья и солнцаWe'll be real world bachelor jackass millionairesЧто ж, будьте настоящими холостяками-миллионерами-ослами.Hey hey Hollywood here we comeЭй, эй, Голливуд, вот мы и пришли.'Cause when you're a celebrityПотому что, когда ты знаменитость,It adios realityЭто прощается с реальностью.No matter what you doЧто бы ты ни делалPeople think you're coolЛюди думают, что ты крутойJust 'cause you're on TVПросто потому, что тебя показывают по телевизору
Поcмотреть все песни артиста