Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
I'm the criesЯ - крикиThe cries of all the weakКрики всех слабыхI'm the liesЯ - ложьThe lies that feed you (for) yearsЛожь, которая питает тебя (в течение) многих летI'm the dreamsЯ - мечтыThe dreams that fade as time passМечты, которые исчезают со временемI'm the drugЯ - наркотикThe drug that fondles your griefНаркотик, который смягчает твое горе.I'm the hopeЯ надеждаThe hope that never livedНадежда, которой никогда не суждено было сбытьсяI'm the stormЯ буряThe storm you fear to deal withБуря, с которой ты боишься иметь делоIn your mindsВ ваших умахThe death of sanityСмерть здравомыслияIn your lifesВ ваших жизняхThe misery always reignsВсегда царит страданиеIn your eyesВ твоих глазахThe total absence of lightПолное отсутствие светаDeath is myСмерть - это мойMy reason to existМой смысл существованияTime is myВремя-это моеMy worst of (all) enemiesМои худшие из (всех) враговLife is myЖизнь мояMy doom for (the) years to comeМою гибель на (в) годыThe cries of all the weakКрики всех слабыхThe lies that feed you (for) yearsЛожь, которая кормит тебя годамиThe dreams that fade as time passМечты, которые тускнеют со временемThe drug that fondles your griefНаркотик, который смягчает твое гореThe hope that never livedНадежда, которой никогда не было.The storm you fear to deal withБуря, с которой ты боишься столкнуться.The death of sanityСмерть здравомыслия.The misery which reignsСтрадание, которое царит.The total absence of lightПолное отсутствие света"We are like certain senses scattered wide"Мы подобны определенным чувствам, разбросанным повсюдуThat have no hope of ever reunitingУ которых нет надежды когда-либо воссоединитьсяAll nature in our nerves falls in confusionВся природа в наших нервах приходит в замешательствоWe ache in both our body and recollectionУ нас болит и тело, и воспоминания.All things reject us, and all poetryВсе отвергает нас, и вся поэзия.Fills us with envy as our last asylum"Наполняет нас завистью, как нашим последним прибежищем"[Poetry by Kostas Kariotakis][Стихи Костаса Кариотакиса][Translation by Kimon Friar][Перевод Кимона Фриара]