Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
I was half awakeЯ был в полуснеFlying down the interstateЛетел по федеральной трассеMesmerized by power lines and blighted dour estatesЗагипнотизированный линиями электропередач и запущенными суровыми поместьямиAnd all the things I just feltИ всем тем, что я только что почувствовалSomewhere in the rust beltГде-то в ржавом поясеWondering how many times can a heart meltИнтересно, сколько раз может растаять сердцеStill hoping your season will start wellВсе еще надеешься, что твой сезон начнется хорошоPardon my semanticsПростите за семантикуIt's somewhat pedanticЭто несколько педантичноBut your outline against the AtlanticНо твой силуэт на фоне АтлантикиWell, it's idyllic and highly romanticЧто ж, это идиллически и очень романтичноIn a dreamВо снеOh, I took several transfers to the G LineО, я пересаживался на линию G несколько раз.Now Bushwick Inlet's just to our rightТеперь Бушвик находится справа от нас.I'd never seen Manhattan at nightЯ никогда не видел ночной Манхэттен.I said it's lovely, you said that's rightЯ сказал, что это прекрасно, ты сказал, что это правдаSidewalks, brownstones, and street postsТротуары, особняки и уличные столбыThey line my dreams in complete rowsОни выстраиваются в ряд в моих мечтах.On cold days she wears a pea coatВ холодные дни она надевает бушлат.While staring out from the east coastЛюбуясь видом с восточного побережья.A furtive glance as the fields rollУкрадкой бросив взгляд на колышущиеся поляA stray outsider that she knowsСлучайный чужак, которого она знаетCould I be someone you need mostМогу ли я быть тем, кто тебе нужен больше всегоWhen I'm so far from the east coastКогда я так далеко от восточного побережья