Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
I'll be gone in the grey winter sunЯ уйду под серым зимним солнцемRiver tied to oblivionРека, связанная с забвениемI don't have to hate anyoneМне не нужно никого ненавидетьEight hundred miles to runПробежать восемьсот мильEight hundred miles to runОсталось пробежать восемьсот мильHidden lines and broken trustСкрытые границы и подорванное довериеI will go where I think I mustЯ пойду туда, куда, как мне кажется, я должен пойти.Empty towns, they scatter like dustПустые города рассеиваются, как пыль.Eight hundred miles of rustВосемьсот миль ржавчиныEight hundred miles of rustВосемьсот миль ржавчины♪♪I will have, but one thing to doМне нужно будет сделать только одноDark anthill will be long out of viewТемный муравейник надолго скроется из видуAll is gone, I thought would lastВсе пропало, я думал, это продлится долгоEight hundred miles to passОсталось пройти восемьсот мильEight hundred miles to passОсталось пройти восемьсот миль♪♪The loneliness of a long distant soulОдиночество далекой душиTorn apart on the Cambria shoresРазорванной на части на берегах КамбрииThe winter sun is in the ocean's holdЗимнее солнце находится в океанских глубинах.Eight hundred miles of goldВосемьсот миль золотаEight hundred miles of goldВосемьсот миль золота