Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Fifteen men on a dead man's chest—Пятнадцать человек на сундук мертвеца—Yo-ho-ho and a bottle of rum!Йо-хо-хо и бутылка рома!Drink and the devil had done for the restВыпей, и дьявол покончил с остальнымиYo-ho-ho and a bottle of rum!Йо-хо-хо и бутылка рома!The mate was fixed by the bosun's pike,Помощник был прикончен боцманской пикой,The bosun brained with a marlinspikeБоцману проломили голову марлинской пикойAnd cookey's throat was marked belikeА на горле куки, похоже, были отметиныIt had been gripped by fingers ten;Его сжимали десятью пальцами;And there they lay, all good dead menИ вот они лежат, все хорошие мертвецы.Like break o'day in a boozing ken—Как в "брейк о дей" в пивной.—Yo-ho-ho and a bottle of rum!Йо-хо-хо и бутылка рома!Fifteen men of the whole ship's list—Пятнадцать человек из всего корабельного списка.—Yo-ho-ho and a bottle of rum!Йо-хо-хо и бутылка рома!Dead and be damned and the rest gone whist—Мертвы и будьте прокляты, а остальные ушли играть в вист.—Yo-ho-ho and a bottle of rum!Йо-хо-хо и бутылка рома!The skipper lay with his nob in goreШкипер лежал, его шишка была в крови.Where the scullion's axe his cheek had shore—Где секира поваренка коснулась его щеки—And the scullion he was stabbed times four.А поваренок получил четыре удара ножом.And there they lay, and the soggy skiesИ вот они лежат, и сырое небоDripped down in up-staring eyes—Стекает в устремленные вверх глаза.—In murk sunset and foul sunrise—На мрачном закате и отвратительном восходе солнца—Yo-ho-ho and a bottle of rum!Йо-хо-хо и бутылка рома!Fifteen men of 'em stiff and stark—Пятнадцать человек, суровых и непреклонных—Yo-ho-ho and a bottle of rum!Йо-хо-хо и бутылка рома!Ten of the crew had the murder markУ десяти человек из команды были следы убийстваYo-ho-ho and a bottle of rum!Йо-хо-хо и бутылка рома!Twas a cutlass swipe or an ounce of lead,Это был удар саблей или унция свинца,Or a yawing hole in a battered head—Или зияющая дыра в разбитой голове—And the scuppers' glut with a rotting red—И шпигаты наливаются гниющим красным—And there they lay—aye, damn my eyes!—И вот они лежат — да, будь прокляты мои глаза!—Looking up at paradise—Смотрят на рай—All souls bound just contrariwise—Все души связаны, только наоборот—Yo-ho-ho and a bottle of rum!Йо-хо-хо и бутылка рома!Fifteen men of 'em good and true—Пятнадцать человек, хороших и преданных делу—Yo-ho-ho and a bottle of rum!Йо-хо-хо и бутылка рома!Ev'ry man jack could ha' sailed with Old Pew—Каждый человек Джек мог бы отправиться в плавание со стариной Пью—Yo-ho-ho and a bottle of rum!Йо-хо-хо и бутылка рома!There was chest on chest of Spanish gold,Там был сундук за сундуком с испанским золотом,With a ton of plate in the middle hold,С тонной посуды в среднем трюме,And the cabins riot of stuff untold.А в каютах несметное изобилие всякого хлама.And they lay there that took the plum,И они лежали там, взяв сливу,With sightless glare and their lips struck dumb,С невидящим взглядом, и их губы онемели,While we shared all by the rule of thumb—Пока мы делили все по эмпирическому правилу—Yo-ho-ho and a bottle of rum!Йо-хо-хо и бутылку рома!More was seen through a sternlight screen—Еще больше было видно через иллюминатор на корме—Yo-ho-ho and a bottle of rum!Йо-хо-хо и бутылка рома!Chartings undoubt where a woman had been!На картах видно, где была женщина!Yo-ho-ho and a bottle of rum!Йо-хо-хо и бутылка рома!'Twas a flimsy shift on a bunker cot,Это была тонкая сорочка на раскладушке в бункере,With a dirk slit sheer through the bosom spotС разрезом от кинжала, проходящим прямо через место на грудиAnd the lace stiff dry in a purplish blot,И жестким сухим кружевом в виде пурпурного пятна,Oh was she wench or some shudderin' maidО, это была девка или какая-нибудь продрогшая горничнаяThat dared the knife and took the blade!Которая отважилась на нож и взяла лезвие!By God! she had stuff for a plucky jade—Клянусь Богом! у нее были припасы для отважной джейд—Yo-ho-ho and a bottle of rum!Йо-хо-хо и бутылка рома!Fifteen men on a dead man's chest—Пятнадцать человек на сундук мертвеца—Yo-ho-ho and a bottle of rum!Йо-хо-хо и бутылка рома!Drink and the devil had done for the rest—Выпейте, и дьявол покончил с остальными!—Yo-ho-ho and a bottle of rum!Йо-хо-хо и бутылка рома!We wrapped 'em all in a mains'l tight,Мы завернули их все в плотный пакет.,With twice ten turns of a hawser's bight,Дважды по десять раз провернув канатную бухту,And we heaved 'em over and out of sight—И мы перекинули их через борт и скрылись из виду—With a Yo-Heave-Ho! and a fare-you-well!С помощью Йо-хо-хо! и прощай!And a sudden plunge in the sullen swellИ внезапное погружение в угрюмую зыбьTen fathoms deep on the road to hell!Десять морских саженей на дороге в ад!Yo-ho-ho and a bottle of rum!Йо-хо-хо и бутылка рома!
Поcмотреть все песни артиста