Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Jedu tmou. Nemůžu zastavit.Я иду сквозь тьму. Я не могу остановиться.Kola kočárů se nechtějí za nic vrátit.Колеса экипажей ничего не хотят взамен.Do šlehačky zašlý lásky.Во взбитых сливках увяла любовь.Do divadla kde jsi jen loutkou na provázky.В театр, где ты всего лишь марионетка на ниточках.A proto do tmy, za sny, ořezat dny.И, следовательно, в темноту, мечты, дни урожая.A ujet tajně v kapse se třemi kaštany.И тайно бегу в карман с тремя каштанами.Je noc. Sova vypaluje bílýma očima do mě strach.Сейчас ночь. Сова, горящие белые глаза, страх во мне.Mám dlaně pantomima.Пальма первенства в пантомиме принадлежит мне.Maluju do prostoru petrolejkou tvary.Раскрашиваем пространство петролейкой фигуры.Pod kopyty koní chrastěj kameny a zrna škváry.Под копытами лошадей скапливаются камешки и царапаются крупинки.Klimbám ze strany na stranu v kupé kočáru.Мотаемся из стороны в сторону в купе кареты.Odtahuju samet závěsů a hmatám po ránu.Я продолжаю отдергивать бархатные шторы и ощущать то же самое по утрам.Ale je noc a v ní kočár a kočí bez oka.Но сейчас ночь, и она в карете, и кучер без глаза.Dva bílí hřebci a já v šatech z baroka.Два белых жеребца и я в платье эпохи барокко.Odjíždím od balzamovaný milenky a chciЯ уезжаю от бальзамированной хозяйки, и яPohřbít ty chvíle s ní, jež voní po ovoci.Похорони те моменты с ней, которые пахнут фруктами.Ideály se třásly jak nemilostná hrana.Идеалы дрожали, как немилостивый край.Noc průvod rakví a noc marná karavana.Ночной парад гробов и ночной караван напрасно.Mezi útesy jak v kolíbce čaroděj spí.Между скалами в колыбели спит волшебник.Všechno je ve snu a s láskou pod rakví.Все происходит во сне и с любовью под гробом.A než se rozední...И до восхода солнца...Láska se změní v peří a volně odletí.Любовь превращается в перья и диких мух.V mramoru noc jak ve skořápce.В мраморной ночи, как в раковине.Leží malá mrtvá děvečka jak v hrobce.В могиле лежит маленькая мертвая девочка.Leží malá nahá zubožená žena.На нем лежит маленькая обнаженная, несчастная женщина.Jejíž bledost obaluje zenitová pěna.Чья бледность окутана зенитовой пеной.Leží s třemi kaštany v ranách u močálu.Лежит с тремя каштанами в ранах на болоте.Její malá ústa jsou zkroucena od žalu.Ее маленький рот искривлен от горя.Trvalém jako úškleb na posmrtné masce.Постоянная, как улыбка на посмертной маске.Ten výraz co patří smrti jako lásce.Выражение, которое принадлежит смерти как любви.Meju ruce od krve u cesty v rákosí.Я умываю руки от крови на тропинке в камышах.Mám rejhy na tváři od jejích obscesí.У меня есть бороздки на лице от ее одержимости.A odkud přichází to ustrašené vytí?И откуда это доносится страшный вой?To smrt nám sype prach na ruční vlnobytí.Это смерть нас посыпала пылью на ручном влнобытии.Ty hvězdo, talismane, potopených chrámů.Звезда, талисман, затонувшие храмы.Pečeti co líbám a pečeti co lámu.Запечатай то, что я целую, и запечатай то, что делает лама.Mrtvá jsi krásnější má modrá labuti.Мертвый, ты прекраснее голубого лебедя.Uvržena jsi do zapomenutí!Предаю тебя забвению!