Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Gênesis, capítulo 22Бытие, глава 22E aconteceu depois destas coisasИ было, после этих вещейQue provou Deus a Abraão, e disse-lheЧто доказывал Бог Авраама, и сказал ему:Abraão, e ele disse: Eis-me aqui!Авраам, и сказал он: Вот я!E disse: Toma agora o teu filhoИ сказал: Возьми сына твоегоO teu único filho, Isaque, a quem amasТвоего единственного сына, Исаака, которого ты любишьE vai-te à terra de Moriá e oferece-o ali em holocaustoИ пойди в землю Мориа и предлагает его там во всесожжениеSobre uma das montanhas, que eu te direiНа одной из гор, о которой я скажу тебеEntão se levantou Abraão pela manhã de madrugadaАвраам встал утром рано,E albardou o seu jumentoИ оседлал осла своегоE tomou consigo dois de seus moçosИ взял с собою двоих из отроков своихE Isaque, seu filhoИ Исаака, сына своегоE cortou lenha para o holocausto, e levantou-seИ наколол дров для всесожжения, и встал,E foi ao lugar que Deus lhe disseraИ пошел на место, о котором сказал ему БогAo terceiro dia, levantou Abraão os seus olhosНа третий день поднял Авраам глаза своиE viu o lugar de longe e disse Abraão a seus moçosИ увидел то место издалека и сказал Авраам отрокам своимFicai-vos aqui com o jumentoОстаньтесь вы здесь с осломE eu e o moço iremos até aliИ я и сын пойдем тудаE havendo adorado, tornaremos a vósИ поклонимся, и возвратимся к вамE tomou Abraão a lenha do holocaustoИ взял Авраам дрова для всесожжения,E pô-la sobre Isaque, seu filhoИ возложил на Исаака, сына своегоE ele tomou o fogo e o cutelo na sua mãoИ он взял огонь и нож в его руке,E foram ambos juntosИ пошли оба вместеEntão falou Isaque a Abraão seu pai, e disseИ начал Исаак говорить Аврааму, отцу своему, и сказал:Meu pai, e ele disse: Eis-me aqui, meu filhoМой отец, и он сказал: Вот я, сын мойE ele disse: Eis aqui o fogo e a lenhaИ он сказал: Вот огонь и дроваMas, onde está o cordeiro para o holocausto?Но, где же агнец для всесожжения?E disse Abraão: Deus proverá para si o cordeiroИ сказал Авраам: Бог усмотрит себе агнцаPara o holocausto, meu filhoДля всесожжения, сын мойAssim, caminharam ambos juntosТак и шли они оба вместеE chegaram ao lugar que Deus lhe disseraИ пришли на место, о котором сказал ему БогE edificou Abraão ali um altar e pôs em ordem a lenhaИ устроил там Авраам жертвенник, и разложил дроваE amarrou a Isaque seu filhoИ, связав сына своего ИсаакаE deitou-o sobre o altar em cima da lenhaИ положил его на жертвенник поверх дровE estendeu Abraão a sua mãoИ простер Авраам руку своюE tomou o cutelo para imolar o seu filhoИ взял нож, чтобы заколоть сына своегоMas o anjo do senhor lhe bradou desde os céus, e disseНо ангел господень воззвал к нему с неба и сказалAbraão, Abraão! E ele disse: Eis-me aqui!Авраам, Авраам! И он сказал: Вот я!Então disse: Não estendas a tua mão sobre o moçoИ сказал: Не простирай руки твоей на отрокаE não lhe faças nada, porque agora sei que temes a DeusИ не делай ему ничего, ибо теперь я знаю, что боишься ты БогаE não me negaste o teu filho, o teu único filhoИ я не отринул сына твоего, единственного твоегоEntão, levantou Abraão os seus olhos e olhouЗатем, поднял Авраам глаза свои и посмотрелE eis um carneiro detrás deleИ вот, один овен ним стоитTravado pelos seus chifres, num matoПоймали своими рогами в кустахE foi Abraão, e tomou o carneiroИ пошел Авраам, и взял барана,E ofereceu-o em holocausto, em lugar de seu filhoИ принес его во всесожжение вместо сына своегоE chamou Abraão o nome daquele lugarИ нарек Авраам имя месту томуO senhor proveráГосподь усмотритDonde se diz até ao dia de hojeОткуда, говорит, до сего дняNo monte do senhor se proveráНа горе господь усмотритEntão, o anjo do senhor bradou a AbraãoТогда ангел господень воззвал к АвраамуPela segunda vez desde os céus, e disseВо второй раз с небес, и сказал:Por mim mesmo jurei, diz o senhorМною клянусь, говорит господьPorquanto fizeste esta açãoТак как ты сделал сие действиеE não me negaste o teu filho, o teu único filhoИ я не отринул сына твоего, единственного твоегоQue deveras te abençoareiЧто ты благословлю тебяE grandissimamente multiplicarei a tua descendênciaИ умножая умножу семя твое,Como as estrelas dos céusКак звезды небесE como a areia que está na praia do marИ как песок на берегу моря;E a tua descendência possuirá a porta dos seus inimigosИ овладеет семя твое городами врагов своихE em tua descendência, serão benditas todas as nações da terraИ в твое, благословятся все народы землиPorquanto obedeceste à minha vozЗа то, что obedeceste голос мойEntão, Abraão tornou aos seus moçosИтак, Авраам к отрокам своимE levantaram-se, e foram juntos para BersebaИ встали и пошли вместе в ВирсавиюE Abraão habitou em BersebaИ жил Авраам в ВирсавииE sucedeu depois destas coisasИ было после этих вещейQue anunciaram a Abraão, dizendoМы объявили Аврааму, говоря:Eis que também Milca deu filhos a Naor teu irmãoВот, и Милка родила сыновей Нахора, брата твоегоUz o seu primogênito, e Buz seu irmão, e Quemuel, pai de ArãУца, первенца, Буза, брат брата, и Кемуил, отец АранE Quésede, e Hazo, e Pildas, e Jidlafe, e BetuelИ Quésede, и Hazo, и Pildas, и Сынов, и Вафуила;E Betuel gerou RebecaИ Вафуил родил РевеккаEstes oito deu à luz Milca a Naor, irmão de AbraãoЭти восемь родила Милка Нахора, брата АвраамоваE a sua concubina, cujo nome era ReumáИ наложница, чье имя было ReumáEla lhe deu também a Tebá, Gaã, Taás e MaacaОна дала ему также Tebá, Gaã, Тахаша и Мааху
Поcмотреть все песни артиста