Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Gênesis, capítulo 16Бытие, глава 16Ora Sarai, mulher de Abrão, não lhe dava filhosНо Сара, жена Аврамова, не рождала емуE ele tinha uma serva egípcia, cujo nome era AgarИ у него, раба египетского, имя которого было-АгарE disse Sarai a AbrãoИ сказала Сара АврамуEis que o Senhor me tem impedido de dar à luzВот, что мне помешало родитьToma, pois, a minha serva, porventura terei filhos delaВозьми, служанка моя, неужели я буду иметь детей от нееE ouviu Abrão a voz de SaraiАврам послушался слов сарыAssim tomou Sarai, mulher de Abrão, a Agar egípcia, sua servaИ взяла Сара, жена Аврама, Агарь египтянку, рабыниE deu-a por mulher a Abrão seu maridoИ дал в жену Аврама, своего мужаAo fim de dez anos que Abrão habitara na terra de CanaãЧерез десять лет Аврам пребывал в земле ХанаанскойE ele possuiu a Agar, e ela concebeuИ он вошел к Агари, и она зачала,E vendo ela que conceberaИ она, видя, что он вошелFoi sua senhora desprezada aos seus olhosБыла его леди пренебречь, и в глазах ихEntão disse Sarai a AbrãoИ сказала Сара АврамуMeu agravo seja sobre tiМой правонарушения будет на тебяMinha serva pus eu em teu regaçoЯ отдала служанку мою в твоем лонеVendo ela agora que concebeuОна, увидев, что зачала,Sou menosprezada aos seus olhosЯ забывать глазахO senhor julgue entre mim e tiГосподь пусть будет судьею между мною и между тобоюE disse Abrão a SaraiИ сказал Аврам в СараиEis que tua serva está na tua mãoВот, служанка твоя в руке твоейFaze-lhe o que bom é aos teus olhosПриготовь ему, что хорошо в глазах твоихE afligiu-a Sarai, e ela fugiu de sua faceИ Сара стала притеснять ее, и она убежала от нееE o anjo do senhorИ ангел господеньA achou junto a uma fonte de água no desertoНашел ее у источника воды в пустынеJunto à fonte no caminho de SurУ источника на дороге к суруE disse, Agar serva de Sarai, donde vens e para onde vais?И сказал, Агар-служанка Сарина, откуда ты пришел и куда ты идешь?E ela disse, venho fugida da face de Sarai, minha senhoraИ она сказала: я бегу от лица Сара, моя ледиEntão lhe disse o anjo do senhorИ сказал ему ангел господеньTorna-te para tua senhora e humilha-te debaixo de suas mãosВозвратись леди и унижает тебя под рукиDisse-lhe mais o anjo do senhorИ сказал ей ангел господеньMultiplicarei sobremaneira a tua descendênciaВесьма, весьма размножу тебя и потомство твоеQue não será contada, por numerosa que seráЧто не будет считаться, по многочисленным, что будетDisse-lhe também o anjo do senhorИ еще сказал ей ангел господеньEis que concebeste e darás à luz um filhoВот, ты беременна, и родишь сына,E chamarás o seu nome IsmaelИ наречешь ему имя ИзмаилPorquanto o senhor ouviu a tua afliçãoИбо услышал господь страдание твоеE ele será homem feroz, e a sua mão será contra todosИ будет он человек жестокий, и его руки будут против всехE a mão de todos contra eleИ руки всех против негоE habitará diante da face de todos os seus irmãosИ жить будет он пред лицем всех братьев своихE ela chamou o nome do senhor, que com ela falavaИ она назвала имя господа, который с ней говорилTu és Deus que me vê, porque disseТы-Бог, который видит меня, потому что сказал:Não olhei eu também para aquele que me vê?Не смотрел я также и тот, кто меня видит?Por isso se chama aquele poço de Beer-Laai-RóiПоэтому, если вызывает тот колодец Беэр-Laai-ToppleEis que está entre Cades e BeredeВот, что находится между Кадесом и между BeredeE Agar deu à luz um filho a AbrãoАгарь родила Авраму сынаE Abrão chamou o nome do seu filho que Agar tivera, IsmaelИ Аврам призвал имя сыну своему, рожденному от Агари: ИзмаилE era Abrão da idade de 86 anosИ был Аврам в возрасте 86 летE era Abrão da idade de 86 anosИ был Аврам в возрасте 86 летQuando Agar deu à luz IsmaelКогда Агарь родила авраму Измаила
Поcмотреть все песни артиста