Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Gênesis, capítulo 15Бытие, глава 15Depois dessas coisasПосле этих вещейVeio a palavra do senhor falou a Abrão, em visão, dizendoИ было слово господне говорил Авраму в видении, и сказаноNão temas, Abrão, eu sou o teu escudoНе бойся, Аврам; я твой щитO teu grandíssimo galardãoТвой весьма велика наградаEntão disse, AbrãoИ сказал АврамSenhor Deus, que me hás de dar, pois ando sem filhosГосподи боже, что мне тебе дать, потому что я хожу без детейE o mordomo da minha casa é o Damasceno Eliézer?И управитель дома моего Дамаскин Елиезер?Disse mais Abrão: eis que não tens dado filhosИ сказал Аврам: вот, ты не дал детейE eis que um nascido na minha casa será o meu herdeiroИ вот, что родившийся в доме моем будет мой наследникE eis que veio a palavra do, senhor a ele dizendoИ вот, пришло слово, господа, он говорилEste herdeiro não será o teu herdeiroЭтот наследник не будет твоим наследникMas aquele que de tuas entranhas sairНо тот, кто произойдет из чресл твоихEste será o teu herdeiroЭто будет твоим наследникEntão o levou a fora e disseПотом взял его в сторонку и сказала:Olhe agora para os céus e conte as estrelas, se as podes contarТеперь посмотрите на небо и сосчитать звезды, если ты можешь счестьE disse-lhe: assim será a tua descendênciaИ сказал он ему: таким будет потомство твое,E creu ele no senhor, e imputou-lhe isto por justiçaИ он поверил господу, и он вменил ему это в праведностьDisse-lhe mais: eu sou o senhor, que te tirei de Ur dos caldeusИ сказал ему: я господь, который вывел тебя из Ура халдейскогоPara dar-te a ti esta terra, para herdá-laЧтобы дать тебя на этой земле, чтобы владеть еюE disse ele: senhor Deus, como saberei que hei de herdá-la?И он сказал: владыка господи! по чему мне узнать, что я буду владеть ею?E disse-lhe: toma-me uma bezerra de três anosИ сказал ему: возьми мне трехлетнюю телицуE uma cabra de três anos, e um carneiro de três anosИ коза трех лет, и одного овна трех летUma rola e um pombinhoГорлицы и pombinhoE trouxe-lhe todos estes, e partiu-os pelo meioИ принес ему все это, и отправился их пополамE pôs cada parte deles em frente da outraИ положил одну часть из них на другойMas as aves não partiuНо птицы не пошелE as aves desciam sobre os cadáveresИ птицы спускались на трупыAbrão, porém, as enxotavaАврам, однако, отогнали ихE pondo-se o sol, um profundo sono caiu sobre AbrãoИ отойдя солнца крепкий сон напал на АврамаE eis que grande espanto e grande escuridão caiu sobre eleИ вот, великим ужасом и великой тьмы, напал на негоEntão disse a AbrãoИ сказал АврамSaibas, de certoТы знал, верноQue peregrina será a tua descendência em terra alheiaЧто пришельцами будут потомки твои в земле не своейE será reduzida à escravidão, e será afligida por 400 anosИ будет снижена в рабство, и будут угнетать их 400 летMas também eu julgarei a nação à qual ela tem de servirНо я буду судить народ, к которому она должна служитьE depois sairá com grande riquezaИ после того, как выйдет оттуда с большим богатствомE tu irás a teus pais em pazИ ты отойдешь к отцам твоим в миреEm boa velhice serás sepultadoБудешь погребен в старости добройE a quarta geração tornará para cáИ четвертое поколение возвратится сюда,Porque a medida da injustiça dos amorreusПотому что мера несправедливости аморрейскогоNão está ainda cheiaЕще не наполниласьE sucedeu que, posto o sol, houve escuridãoКогда зашло солнце и наступила тьмаE eis um forno de fumaça, e uma tocha de fogoИ вот из печи дым, и огнем факелаQue passou por aquelas metadesЧто прошли те половинкиNaquele mesmo diaВ тот же деньFez o senhor uma aliança com Abrão, dizendoЗаключил господь завет с Аврамом, сказавÀ tua descendência tenho dado esta terraПотомству твоему дал я эту землю,Desde o rio do Egito até ao grande rio EufratesОт реки Египетской до великой реки, реки ЕвфратаE o queneu, e o quenezeu, e o cadmoneuИ кенеянина, кенезеянина, и cadmoneuE o heteu, e o perizeu, e os refainsИ ферезеям и иевусеям, и рефаимовE o amorreu, e o cananeu, e o girgaseu, e o jebuseuИ в горе, и в ханаанский, и girgaseu, и иевусеев
Поcмотреть все песни артиста