Kishore Kumar Hits

Bíblia JFA - Gênesis 03 текст песни

Исполнитель: Bíblia JFA

альбом: Gênesis (Parte 1) - A.C.F.

Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.

Gênesis capítulo trêsБытие глава триOra, a serpente era mais astutaИтак, змея была более хитраяQue todos as animais do campoВсе животные на полеQue o senhor Deus tinha feitoЧто господь Бог сделалE esta disse à mulherИ это сказала женщинаÉ assim que Deus disseЭто так, что Бог сказалNão comereis de toda a árvore do jardim?Не ешьте от всякого дерева в саду?E disse a mulher à serpenteИ сказала жена змеюDo fruto das árvores do jardim comeremosПлоды с дерев мы можем естьMas do fruto da árvoreНо от плода дереваQue está no meio do jardim, disse DeusЧто находится в середине сада, сказал БогNão comereis deleНе ешьте егоNem nele tocareis para que não morraisНи в нем tocareis чтобы не умеретьEntão a serpente disse à mulherТак сказал змей женеCertamente não morrereis porque Deus sabe que no diaНет, не умрете, ибо знает Бог, что в деньEm que dele comerdes se abrirão os vossos olhosВ который вы вкусите их откроются глаза вашиE sereis como Deus: Sabendo o bem e o malИ вы будете, как боги, Зная добро и злоE viu a mulher que aquela árvoreИ увидела жена, что то деревоEra boa para se comer e agradável aos olhosХорошо для пищи и приятно для глазE árvore desejável para dar entendimentoИ дерево, желательно дать пониманиеTomou do seu fruto e comeuИ взяла плодов его и елаE deu também a seu marido e ele comeu com elaИ дала также мужу своему, и он елEntão foram abertos os olhos de ambosИ открылись глаза у них обоихE conheceram que estavam nusИ узнали они, что нагиE coseram folhas de figueira e fizeram para si aventaisИ сшили смоковные листья, и сделали себе опоясанияE ouviram a voz do senhor DeusИ услышали голос господа Бога,Que passeava no jardim pela viração do dia, Ходящего в раю в прохладе дняE esconderam-se Adão e sua mulherИ скрылся Адам и женаDa presença do senhor Deus entre as árvores do jardimОт лица господа Бога между деревьями раяE chamou o senhor Deus a AdãoИ воззвал господь Бог к АдамуE disse-lhe: Onde estás?И сказал ему: Где ты?E ele disse: Ouvi a tua voz soar no jardimИ он сказал: я Услышал твой голос звучит в садуE temi porque estava nu, e escondi-meИ убоялся, потому что я наг, и скрылсяE Deus disse: Quem te mostrou que estavas nu?И сказал Бог: Кто сказал тебе, что ты наг?Comeste tu da árvore de que te ordenei que não comesses?Ел ты от дерева, о котором я заповедал тебе, что не comesses?Então disse Adão: A mulher que me deste por companheiraИ сказал Адам: жена, которую ты дал мне в спутницыEla me deu da árvore, e comiОна дала мне от дерева, и я елE disse o senhor Deus à mulher: Por que fizeste isto?И сказал господь Бог жене: что ты это сделала?E disse a mulher: A serpente me enganou e eu comiИ сказала жена: змей обольстил меня, и я елаEntão o senhor Deus disse à serpenteТогда господь Бог сказал змеюPorquanto fizeste isto, maldita serás mais que toda a feraЗа то, что ты сделал это, проклят ты больше, чем любой зверьE mais que todos os animais do campoИ больше всех зверей полевых,Sobre o teu ventre andarásБудешь ходить на чреве твоемE pó comerás todos os dias da tua vidaИ будешь есть прах во все дни жизни твоейE porei inimizade entre ti e a mulherИ вражду положу между тобою и между женоюE entre a tua semente e a sua sementeИ между твоим семенем и ее семенемEsta te ferirá a cabeça e tu lhe ferirás o calcanharОно будет поражать тебя в голову, а ты будешь жалить его в пятуE à mulher disseИ женщина сказала:Multiplicarei grandemente a tua dor e a tua conceiçãoУмножая умножу скорбь твою в консейсан -Com dor darás à luz filhosС болезни будешь рождать детейE o teu desejo será para o teu marido e ele te dominaráИ твое желание будет для твоего мужа, и он тебя схватитE a Adão disseИ Адаму сказал:Porquanto deste ouvidos à voz de tua mulherЗа то, что послушал голоса жены твоейE comeste da árvore de que te ordeneiИ ел от дерева, о котором я заповедал тебе,Dizendo: Não comerás delaСказав: Не ешь от негоMaldita é a terra por causa de tiПроклята земля за тебяCom dor comerás dela todos os dias da tua vidaСо скорбью будешь питаться от нее во все дни жизни твоейEspinhos e cardos também te produziráТерние и волчцы тебя приведетE comerás a erva do campoИ ты будешь есть траву полевую,No suor do teu rosto comerás o teu pãoВ поте лица твоего будешь есть хлеб твойAté que tornes à terraДоколе не возвратишься в землю,Porque dela foste tomadoПотому что из нее ты взят,Porquanto és pó e em pó te tornarásИбо прах ты и в прах тебя, возвращайсяE chamou Adão o nome de sua mulher EvaИ нарек Адам имя жене своей-ЕваPorquanto era a mãe de todos os viventesИбо она стала матерью всех живущихE fez o senhor Deus à Adão e à sua mulherИ сделал господь Бог Адаму и женеTúnicas de peles e os vestiuОдежды из шкур и одел ихEntão disse o senhor Deus: Eis que o homemИ сказал господь Бог: Вот, адамÉ como um de nós, sabendo o bem e o malКак один из нас, зная добро и злоOra, para que não estenda a sua mãoИ теперь как бы не простер свою рукуE tome também da árvore-da-vida e coma, e viva eternamenteИ будьте также от дерева жизни и поест, и жить вечноO senhor Deus, pois, o lançou fora do jardim do ÉdenГосподь Бог, потому что, прогнал из сада ЕдемскогоPara lavrar a terra de que fora tomadoЧтобы возделывать землю, из которой он взятE havendo lançado fora o homemИ изгнал адамаPôs querubins ao oriente do jardim do ÉdenПоставил херувима на восток от сада ЕдемскогоE uma espada inflamada que andava ao redorИ меч обращающийсяPara guardar o caminho da árvore-da-vidaЧтобы охранять путь к дереву жизни

Поcмотреть все песни артиста

Другие альбомы исполнителя

Похожие исполнители