Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Isn't it about time?Не пора ли?Isn't it about time?Не пора ли?Isn't it about timeНе пора лиYou faced up to the factВы посмотрели правде в глазаThat you and me are heading for the axeЧто ты и я идем за топорIsn't it about timeРазве это не о времениWe cut the safety netМы резали защитную сеткуAnd said goodbye to the bitterness and regretИ попрощался с горечью и сожалениемA gulf has opened up between usМежду нами разверзлась пропастьIt's time to face the factПришло время признать фактThe tyre's burstЛопнули шиныWe can't go backМы не можем вернутьсяWe've used it upМы использовали его доThere is no slackНет халявыIsn't it about timeРазве это не о времениWe went our separate waysНаши пути разошлисьAnd said that this old dog has had it's dayИ сказал, что этот старый пес был ДняIsn't it about timeРазве это не о времениWe brought the curtain downМы привели занавес внизOn all the sad old dead ends that we've foundНа все печальные старые тупики, что мы нашлиThe ground has opened up between usЗемля разверзлась между намиIt's time to face the factПришло время признать фактThe tyre's burstЛопнули шиныWe can't go backМы не можем вернутьсяWe've used it upМы израсходовали его до концаThere is no slackСлабины нетA gulf has opened up between usМежду нами разверзлась пропастьIt's time to face the factПришло время признать фактThe tyre's burstШины лопнулиWe can't go backМы не можем вернуться назадWe've used it upМы израсходовали егоThere is no slackСлабины нетIsn't it about time?Разве сейчас не самое время?