Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Smoke rises from a fire that warms the small cabin thereДым поднимается от костра, который согревает маленькую хижину.As the young girl inside lights her man's big pipeМолодая девушка внутри раскуривает большую трубку своего мужчины.And kisses him goodnightИ целует его на ночь.But he is still and stares even deeper into the red flames that burn in the nightНо он спокоен и еще пристальнее всматривается в красное пламя, горящее в ночиIn HenhoughВ ХенхофеAround the fires of the Crow tribe the elders used to say:У костров племени Ворона старейшины обычно говорили:"The Sun Man's day ends only when her moon comes out to play,"День Человека-Солнца заканчивается только тогда, когда его луна выходит поиграть,Got to meet him down in Henhough, Henhough or die"Я должен встретиться с ним в Хенхофе, Хенхоф, или умру".In the valley of Doverton two orphan babies layВ долине Довертон лежали двое сирот-младенцевOne called Wade Alaska, the other born of evil Jacob BladeОдного звали Уэйд Аляска, другой родился от злого Джейкоба БлейдаEach boy was taken by a family and raised by seperate waysКаждого мальчика забрала семья и воспитывала по-разномуAnd though Jacab lived across the mountain Wade knew they'd meet againИ хотя Джакаб жил по ту сторону горы, Уэйд знал, что они встретятся сноваIn Henhough (Henhough)В Хенхауфе (Henhough)At the age of twenty Wade took the virgin, had a forum madeВ возрасте двадцати лет Уэйд принял деву Марию, построил форумAnd built his wife a cabin in the pasture nestled by the bayИ построил своей жене хижину на пастбище, приютившемся у заливаWhile clearing his land for planting Wade returned home one dayОднажды, расчищая свою землю для посадки, Уэйд вернулся домойTo find an open door, Hanna gone, and the haunting smell of Jacob BladeЧтобы найти открытую дверь, отсутствие Ханны и навязчивый запах Джейкоба БлейдаSo Wade set out that very nightИтак, Уэйд отправился в путь той же ночьюHis horse tredding through the river that lay like a castle moat at the footЕго лошадь переправилась через реку, которая лежала у подножия, как крепостной ров.Of Mount ElranО горе ЭльранStrapped to his saddle a shotgun that wore the moonlight like a velvet gloveПритороченный к седлу дробовик, на котором лунный свет был похож на бархатную перчаткуWade looked right through the black mountain that lay before himУэйд смотрел прямо сквозь черную гору, которая лежала перед нимTo Henhough (Henhough)В Хенхоф (Henhough)A thirteen mountain mile trail of tears glistened off the bayОт залива тянулся тринадцатимильный след слезWade broke a little and knelt down and prayed for a wayУэйд немного успокоился, опустился на колени и помолился о пути.The next day sun on the other side at last did shineНа следующий день солнце на другой стороне наконец-то засияло.And there below lay Henhough, Henhough open wide (Henhough)И там внизу лежал Хенхоф, Хенхоф, широко открытый (Хенхоф)The townfolks scattered like a shotgun shell when in walked WadeГорожане разбежались, как от выстрела из дробовика, когда вошел УэйдThe only two left standing was Hanna and Jacob BladeНа ногах остались только Ханна и Джейкоб Блейд.Wade seen Hanna with her painted eyes, took aim for Jacob's headУэйд увидел Ханну с накрашенными глазами и прицелился в голову Джейкобса.A shot rang out that day in Henhough and Wade lay deadВ тот день в Хенхофе раздался выстрел, и Уэйд лежал мертвый.He will thirst yet has no motherОн будет жаждать, но у него нет материBorn in the wine of faithРожденный в вине верыWho will feed him bread and butter?Кто накормит его хлебом с маслом?He eats chocolate cakeОн ест шоколадный тортWhy must man destroy his brother?Почему человек должен уничтожать своего брата?Got to meet him down in Henhough, Henhough or dieЯ должен встретиться с ним в Хенхоу, Хенхоу или умеретьAround the fires of the Crow tribe the elders used to say:Старейшины говорили у костров племени Ворона:"The Sun Man's day ends only when her moon comes out to play""День Человека-Солнца заканчивается только тогда, когда выходит играть его луна".In the eyes of Wade the reflection of the outlaw Jacob BladeВ глазах Уэйда отразился преступник Джейкоб Блейд .Laid to rest that morning in the town that bore the nameПохоронен в то утро в городе, который носил названиеHenhough.Хенхоф.
Поcмотреть все песни артиста