Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
WON'T IT BE WONDERFUL THERE? Bb 6/4 1930РАЗВЕ ТАМ НЕ БУДЕТ ЧУДЕСНО? Bb 6/4 1930By James Rowe Music: Homer F MorrisДжеймс Роу Музыка: Гомер Ф. МоррисWon't it be wonderful there?Разве там не будет чудесно?Ended the troubles and cares of the storyland,Закончились проблемы и заботы сказочной страны,Won't it be wonderful there?Разве там не будет чудесно?Won't it be wonderful there (wonderful there)Разве там не будет чудесно (чудесно там)Having no burdens to bear? (Over there?)Не имея бремени, которое нужно нести? (Вон там?)Joyously singing with heart-bells all ringing,Радостно поющий, со звоном сердечных колокольчиков,O, won't it be wonderful there? (Wonderful there?)О, разве там не будет чудесно? (Чудесно там?)Won't it be wonderful there?Разве там не будет чудесно?Praising, adoring the matchless eternal One,Восхваляя, обожая несравненного вечного?,Won't it be wonderful there?Разве там не будет чудесно?Won't it be wonderful there?Разве там не будет чудесно?Sure that forever the Lord will be keeping us,Уверен, что Господь всегда будет хранить нас.,Won't it be wonderful there?Разве там не будет чудесно?