Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Mektubun yenice geçti elime,Я только что получил твое письмо.,Selamını duymak yeteyo gardaş,Достаточно услышать твой привет, гардаш.,Dağ başı bi çaruk esküttüğümüz,Мы сопровождали царя с вершины горы.,Boz dağlar gözümde tüteyo gardaşСерые горы в моих глазах дымятся, гардаш.Gardaş, Hambırgın yolları asfalt,Гардаш, дороги Хамбыргына заасфальтированы,Adamların kafaları sıfır nımara tıraşlı,У парней бритые головы с нулевой нимарой,Afyon içiciler, itle, manyakla,Пьющие опиум, толкайтесь, сходите с ума.,Turken raus, Turken raus diye bağırıyorlarТуркен раус, они кричат Туркен раус.Heh... Ulen noldu da değişti devranХех... Что изменилось в Улене, девранÇok deel,Очень дил,Yirmibeş otuç yıl önce bizi bandoynan karşıladılar,Двадцать пять тысяч лет назад они встретили нас в оркестре,Bunca yıl gavurun pisliğiynen uğraş,Все эти годы ты старался изо всех сил из-за этого дерьма.,Sonra sana düşman gibi baksınlar,А потом пусть смотрят на тебя как на врага,Ataş verip, düneğini yaksınlar,Пусть дадут скрепку и сожгут то, что было вчера.,Adamın ağarına gidiyor gardaşОн идет к рассвету, гардаш.Gardaş, vaktı geçmiş Alamanyanın,Гардаш, давно прошедшая Аламания,İrecebe söle, havas itmesin,Скажи своему гневу, чтобы он не давил на тебя.,İneğini, danasını neyin satmasın,Что не продавать свою корову, телятину,Gavurun parası kıymetli emme,Деньги гавура - драгоценный отсос,İliğini sömürüyo adamınОн эксплуатирует твой костный мозг.Kel Musanın Abdıllayı bildin mi?Ты знаешь Абдиллу Лысого Моисея?Böyük kız gavura kaçtı diyolar,Они говорят, что эта большая девочка сбежала.,Adı Hans mıymış neymiş,Его звали Ганс или как его там?,Sarı bir oğlanЖелтый мальчикAbdılla düştükçe düştü diyolarОни говорят, что когда Абдилла падал, он падалHayat bu gavırın sürdüğü hayatЖизнь - это жизнь, которую ведет этот болванBizimkisi gün tüketmek neydecenЧто ты будешь есть в наши дни?Onlar gibi yaşamaya kaktın mı,Ты пытался жить как они?,Kendinden öteye düşünmeyecenЕсли ты не будешь думать дальше себяBizim pavlikada bir alman var, GlausУ нас в павлике немец, Глаус.Çok eyi gardaşımızНаш очень заботливый друг.Bazı iş çıkışı bize geleyyo,Приходи к нам после работы.,Yemek sarımsaklıysa yemeyyoЕсли еда чесночная, не ешь ее.Yemekte sarımsak olmaz mı gardaş?Разве на ужин не будет чеснока, гардаш?Bazı gıcık almanlar çıkeyyo,Выйдут какие-нибудь надоедливые немцы.,Sırtını döneyyo, burun bükeyyo,Повернись спиной, согни нос.,Diyo hör Türk, siz çok kötü kokeyyo,Дийо хер Турок, ты такой плохой кокейо,Çöpçü... Gül kokacak değil ya gardaşМусорщик... Это не будет пахнуть розами, гардаш.Bu Almanlar çok acayip bir millet,Эти немцы - очень странная нация,Yere tükürene bağırıyorla,Кричи тому, кто плюет на пол.,Heh... Yetmeyyo, polizay çağırıyoХех... Хватит, я вызову полицию.Adamın gülesi geleyyoМужчина смеется.Gardaş, bir mercedes aldım, kırmızı,Гардаш, я купил Мерседес, красный,Gayri tufalete yayan gitme yok,Никаких неформальных наводнений,Çatlasın elleme mıhtarın kızı,Пусть он треснет, не трогай дочь дока.,Eee...Ну что ж...Başı göğe erdi gedesalihle evlendi de haspamЕго голова поднялась до небес, он женился на гедесалихле де хаспамEr yerine gomazdı bizi,Гомес заменил бы нас раньше,Orda ne va, ne yok,Там нет ни ва, ни чего-либо еще.,Havalar nasılКакая погода?Ekinler, koyunlar, kuzular nasıl?Как поживают посевы, овцы, ягнята?Sen nasılsın Muhammed, Fadime nasıl?Как ты, Мохаммед, как Фадиме?Selamı selama eklerim gardaş,Я добавлю приветствие к приветствию, гардаш,Tez elden bi cüvap beklerim gardaş...Я подожду дипломного платья, гардаш...Tez elden bi cüvap beklerim gardaş...Я подожду дипломного платья, гардаш...
Поcмотреть все песни артиста