Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Ποίημα, δεν θέλω ποίημαСтихотворение, я не хочу, стихотворениеΘέλω πάνες και μωρομάντηλαЯ хочу, подгузники и детские влажные салфеткиΘέλεις ποίημα, ξηρά τροφή και χυμούςТы хочешь, стихотворение, сухой корм и сокиΗ γιαγιά μου απ' τα ΠατήσιαМоя бабушка из ΠατήσιαΚαι η άλλη απ'τα Χανιά, δε ζουνИ еще из Ханьи, не живутΟ θάνατος αποφεύγεται με δυσκολίαСмерть избежать с трудомΕίναι ίσως μια χελώναЭто может быть черепахаΠου σε πλησιάζει στον ύπνοЧто приближается спатьΟνειρεύτηκα τη συμμαθήτρια και το φιλίМне снилось, ее школьная подруга и поцелуйΠοίημα, λες (για μας είναι όχι άλλο φως)Стихотворение, как будто (для нас это не еще один свет)Δεν θέλω ποίημαНе хочу стихиΘέλω χαρτιά υγείας και σερβιέτεςЯ хочу, карты здоровья и прокладкиΘέλεις ποίημα (πρέπει πάντα να είμαστε έτοιμοι να φύγουμε)Хочешь, стихи (всегда должны быть готовы уйти)Φρούτα και μπισκότα ΠαπαδοπούλουФрукты и печенье GerardΤα δικά μας κορνιζαρισμένα πτυχίαНаши κορνιζαρισμένα степениΣπάνε μερακλίδικα στους τοίχους (Όλο θες να με κάνεις να κλαίω)Ломаются μερακλίδικα на стенах (Все хочешь заставить меня плакать)(Ούτε ένα βήμα μου λες, ούτε ένα βήμα δεν κάνεις)(Ни на шаг ты говоришь, ни на шаг не сделаешь)Η φίλη απ' τα ΒριλήσσιαПодруга из ΒριλήσσιαΚαι ο κολλητός από το πάνω διαμέρισμα, δε ζουνИ он лучший друг, чем на квартиру, не живутΌλα τόσο αληθινά και άσχημαВсе так реально и плохоΌταν ξυπνάμε ο ένας μακριά απ'τον άλλοКогда мы просыпаемся далеко друг от другаΌλα τόσο αληθινά και άσχημαВсе так реально и плохоΌταν ξυπνάμε ο ένας μακριά απ'τον άλλοКогда мы просыпаемся далеко друг от друга(Κάθε φορά που κλείνουμε τα μάτια μας)(Каждый раз, когда мы закрываем глаза)(Κάθε φορά που κλείνουμε τα μάτια μας)(Каждый раз, когда мы закрываем глаза)(Κάθε φορά που κλείνουμε τα μάτια μας)(Каждый раз, когда мы закрываем глаза)(Θα γίνουμε και μεις ηλίθιοι;) (Κάθε φορά που κλείνουμε τα μάτια μας)(Будем и мы идиоты?) (Каждый раз, когда мы закрываем глаза)(Κάθε φορά που κλείνουμε τα μάτια μας)(Каждый раз, когда мы закрываем глаза)(Κάθε φορά που κλείνουμε τα μάτια μας)(Каждый раз, когда мы закрываем глаза)Ποίημα, δεν θέλω ποίημαСтихотворение, я не хочу, стихотворениеΘέλω γάλα σε σκόνη και αδιάβροχαЯ хочу молока и водонепроницаемыйΑντιεμετικά σιρόπια και καραμέλες για τον λαιμόПротиворвотные сиропы и леденцы для горлаΤα δικά μας τα αύριο πατικωμένα στην ντουλάπαНаши все завтра πατικωμένα в шкафуΚάτω από τα χειμωνιάτικα ρούχαПод зимней одеждыΟνειρεύτηκα τη συμμαθήτρια και το φιλίМне снилось, ее школьная подруга и поцелуйΣτην πιλοτή δίπλα στην τριανταφυλλιάВ πιλοτή рядом с палисандрΚαι στο μαύρο Audi του πατέρα τηςИ в черном Audi отца(Κάθε φορά που κλείνουμε τα μάτια μας)(Каждый раз, когда мы закрываем глаза)(Κάθε φορά που κλείνουμε τα μάτια μας)(Каждый раз, когда мы закрываем глаза)Όλα τόσο αληθινά και άσχημαВсе так реально и плохоΌταν ξυπνάμε ο ένας μακριά απ'τον άλλοКогда мы просыпаемся далеко друг от друга(Και τι δεν θα 'δινες για ένα ποτήρι ληγμένο γάλα)(И что не будет δινες за стаканом кислое молоко)(Και τι δεν θα 'δινες για λίγο μουχλιασμένο τυρί)(И что не будет δινες немного заплесневелый сыр)Όλα τόσο αληθινά και άσχημαВсе так реально и плохо(Και τι δεν θα 'δινες για λίγο μουχλιασμένο τυρί)(И что не будет δινες немного заплесневелый сыр)Όταν ξυπνάμε ο ένας μακριά απ'τον άλλοКогда мы просыпаемся далеко друг от друга(Και τι δεν θα 'δινες για λίγο μουχλιασμένο τυρί)(И что не будет δινες немного заплесневелый сыр)(Και τι δεν θα 'δινες για ένα ποτήρι ληγμένο γάλα)(И что не будет δινες за стаканом кислое молоко)Κάθε φορά που κλείνουμε τα μάτια μας γεννάμε μυστικάКаждый раз, когда мы закрываем наши глаза γεννάμε секретыΜαύρες σταφίδες και μάρσιπους για μωράЧерной смородины и μάρσιπους для детей
Поcмотреть все песни артиста