Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Walk in your rainbow paradiseПрогуляйся по своему радужному раюStrawberry lipstick, state of mindКлубничная помада, душевное состояниеI get so lost inside your eyesЯ так теряюсь в твоих глазахWould you believe it?Ты бы поверил в это?You don't have to say you love meТебе не нужно говорить, что любишь меняYou don't have to say nothingТебе не нужно ничего говоритьYou don't have to say you're mineТебе не нужно говорить, что ты мояHoney (Ah-ah-ah)Милая (Ах-ах-ах)I'd walk through fire for youЯ пройду сквозь огонь ради тебяJust let me adore youПросто позволь мне обожать тебяOh, honey (Ah-ah-ah)О, милая (Ах-ах-ах)I'd walk through fire for youЯ пройду сквозь огонь ради тебяJust let me adore youПросто позволь мне обожать тебяLike it's the only thing I'll ever doМне нравится, что это единственное, что я когда-либо делаюLike it's the only thing I'll ever doМне нравится, что это единственное, что я когда-либо делаюYour wonder under summer skiesТвое чудо под летним небомBrown skin and lemon over iceКоричневая кожура и лимон со льдомWould you believe it?Ты бы поверил в это?You don't have to say you love meТебе не нужно говорить, что любишь меняI just wanna tell you somethingЯ просто хочу тебе кое-что сказать.Lately you've been on my mindВ последнее время ты не выходишь у меня из головыHoney (Ah-ah-ah)Милая (Ах-ах-ах)I'd walk through fire for youРади тебя я прошел бы сквозь огоньJust let me adore youПросто позволь мне обожать тебяOh, honey (Ah-ah-ah)О, милая (Ах-ах-ах)I'd walk through fire for youРади тебя я прошел бы сквозь огонь.Just let me adore youПросто позволь мне обожать тебя.Like it's the only thing I'll ever doКак будто это единственное, что я когда-либо делал.Like it's the only thing I'll ever doКак только больной когда-либо делатьLike it's the only thingКак его толькоLike it's the only thingКак его толькоLike it's the only thing I'll ever doКак только больной когда-либо делать