Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
(Poème de Guillaume Apollinaire)(Стихотворение Гийома Аполлинера)Sous le pont Mirabeau coule la SeineПод мостом Мирабо протекает СенаEt nos amours faut-il qu'il m'en souvienneИ нужно ли людям помнить о нашей любвиLa joie venait toujours après la peineРадость всегда приходила после горяVienne la nuit sonne l'heureВена ночью звонит в часLes jours s'en vont je demeureДни идут, я остаюсь.Les mains dans les mains restons face à faceВзявшись за руки, давайте останемся лицом к лицуTandis que sous le pont de nos bras passeВ то время как под мостом наших рук проходитDes éternels regards l'onde si lasseВечные взгляды так надоели ЛондеVienne la nuit sonne l'heureВена ночью звонит в часLes jours s'en vont je demeureДни идут, я остаюсь.L'amour s'en va comme cette eau couranteЛюбовь сена течет, как эта проточная водаL'amour s'en va comme la vie est lenteЛюбовь сена продолжается, как будто жизнь идет медленно.Et comme l'Espérance est violenteИ поскольку страх жесток,Vienne la nuit sonne l'heureВена ночью звонит в часLes jours s'en vont je demeureДни идут, я остаюсь.Passent les jours et passent les semainesпроходят дни и проходят недели,Ni temps passé ni les amours reviennentНи прошедшее время, ни любовь не возвращаются.Sous le pont Mirabeau coule la SeineПод мостом Мирабо протекает СенаVienne la nuit sonne l'heureВена ночью звонит в часLes jours s'en vont je demeureДни идут, я остаюсь.