Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Bu seyriyen ellerle senden seni isterimЯ прошу тебя об этих плавающих руках.Senden seni isterken canımdan çıkar tenimУбирайся из моей жизни, когда я буду просить тебя о тебе.Sana aşık ruhum bu merceği yakan ışıkМоя влюбленная в тебя душа - это свет, который освещает эту линзуGözlerim cemalini görmeden de kamaşırМои глаза ослепнут, даже не увидев тебя.Bir miras yediyim ben iflasın eşiğindeЯ съел наследство я на грани банкротстваHep savrulur çünü yok iflas bileşiğindeОн всегда ускользает, потому что его нет в комплексе банкротстваKimin kimlik ararken hem güler hem ağlarımЯ смеюсь и плачу, когда ищу удостоверение личности того, ктоYükseklerden dökülen sular gibi çağlarım.Я старею, как вода, льющаяся с высоты.Çok tuzlu bir denizin her anım medcezirКаждое мгновение очень соленого моря - это меджезир.Sana aşık olanım yüreğim kutlu estiТот, кто влюблен в тебя, мое сердце дул с радостьюDöşeğim kara toprak yorganım kara bulutМой матрас, мое черноземное одеяло, мое темное облако.Ben seninle doluyken vurgun yapamaz umutЯ надеюсь, что ты не сможешь сорвать куш, пока я полон тебяBen seninle doluyken vurgun yapamaz umutЯ надеюсь, что ты не сможешь сорвать куш, пока я полон тебяHer insan günah işler senden saklanır mı sırКаждый ли человек грешит, скрывается ли от тебя тайнаTövbe dilekçesiyle sırdan kalkar bu nasırС прошением о покаянии этот мозоль уходит из секретаKainadı yarattın donattın rızk verdinТы сотворил вселенную, наделил ее, наделил уделом.Kimine sonsuz körlük kimine ışık verdinКому-то вечная слепота, кому-то ты дал свет.Yanlış adım atmayın diye indi her kitapКаждая книга приземлилась, чтобы вы не ошиблись.Sana açılan eli geri çevirmesin RabПусть Господь не отвратит протянутую тебе рукуUlu bir silsileden peygamberler gönderdinТы посылал пророков из великой цепиGök yüzüne yıldızlar yere çiçekler serdinЗвезды на твоем небесном лице Ты возложил цветы на землюSenden önce bir sen yok kainatta ilk sensinНет никого, кто опередил бы тебя, ты первый во вселеннойBu kainat bir meta hepsine malik sensinЭта вселенная - товар, и ты владеешь ими всеми.Rabbim seni tanıyan bilir doluyu boşuМой Господь, тот, кто знает тебя, знает полноту и пустоту.Garibim muzdaribim ama umutsuz değilЯ странный, я страдаю, но я не безнадеженSeninle dost olanlar cihanda mutsuz değilТе, кто дружит с тобой, не несчастны в джихадеKulunun kurbanıyım rabbim senin mülkündeЯ жертва твоего раба, мой Господь, в твоей собственностиGarip kulun ne söyler gülümse dilekçemeЧто скажет твой странный слуга, улыбнись моему ходатайствуGarip kulun ne söyler gülümse dilekçemeЧто скажет твой странный слуга, улыбнись моему ходатайствуSenin için verince verenin feyzi artarКогда я даю его тебе, плод того, кто дает, увеличиваетсяGönülden bir sadaka darca bir ömrü tartarИскренняя благотворительность едва ли отягощает жизньKainatta ne varsa hepsinin zikrinde senТы воспеваешь все, что есть во Вселенной.Hamd ve şükür sanadır her şeyin seninle eserХвала Тебе и слава Тебе, что все работает с тобойSen ki sana geleni çevirmezsin eli boşТы не можешь изменить то, что тебе нравится, с пустыми руками.Aşık boşa dememiş lutfunda kahrında hoşОн не сказал, что любовь напрасна, его милость прекрасна.Bir beyaz dilekçedir sana her yalvarışımЭто белая петиция, и каждое мое прошение к тебе - моя мольба.Imanımla amelim hem perdem hem nakışımМоя работа с верой - и моя вуаль, и моя вышивка.çalı bile kendine sığınan kuşu itmezдаже куст не отталкивает птицу, укрывшуюся в немSen gafursun azizsin senin keremin bitmez.Ты прощающий, Ты святой, твоя слава не заканчивается.Geldim işte kapına kul senden ırak olmazЯ пришел к твоей двери, и я не могу оторваться от тебя.Sana adanmamışsa yürekte yürek olmazНет сердца в сердце, если оно не посвящено тебеBenden önce esirge Muhammet ümmetiniПомилуй умму Мухаммеда передо мнойEsen gitsin her kervan en sona ula beniПусть каждый караван уляжется до самого конца.Kainat bir mozaik her şeye sahip AllahВселенная - это мозаика, у Аллаха есть всеEy gizli ve aşikar her derde tabip AllahО Аллах, врач во всех тайных и явных бедствияхEy gizli ve aşikar her derde tabip AllahО Аллах, врач во всех тайных и явных бедствияхEy gizli ve aşikar her derde tabip AllahО Аллах, врач во всех тайных и явных бедствиях
Поcмотреть все песни артиста