Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
(Written by Shelby Lynee and Bill Botrell)(Авторы сценария Шелби Лайни и Билл Ботрелл)Heaven knows this ain't no Margaret MitchellНебеса знают, что это не Маргарет МитчеллWhere the oak trees meet the pinesТам, где дубы встречаются с соснамиI know it might sound kinda simpleЯ знаю, это может показаться довольно простымOh but it's mine oh it's mineО, но это мое, о, это мое!Thought I heard a logman cuttin' timberМне показалось, я слышал, как лесоруб рубит лес.Down the Mississippi lineВниз по Миссисипи.I'm up the old Tombigbee riverЯ поднимаюсь по реке Олд-Томбигби.High as the pines, all the timeВысоко, как сосны, все времяElegamment les batos passantElegamment les batos passantBen on la flota vec du vanBen on la flota vec du vanAll I'm trying to say is I'mВсе, что я пытаюсь сказать, это то, что яNever far away fromВсегда рядом сAlabama frame of mindНастроением АлабамыJubilation risin' on the bayouЛикование поднимается над байюCelebration in the windПразднование на ветруFather Pat gives benedictionОтец Пэт дает благословениеCross the Coden bridge againСнова переходите мост КоденCrickets spreadin' rumors by the shorelineСверчки разносят слухи у береговой линииWith the lonesome lady whineПод скулеж одинокой ледиCrab trap full of nothinЛовушка для крабов, полная пустотыI'm high as the tide, all the timeЯ все время на высоте, как прилив