Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Kennst den oiden Weaner? Den, mit der Vergina? Mit dem gold'nen Herzen und dem Riesengranz? Kennst den Kaiser Franzlund an echtes Gstanzl, kennst die Märchenstadt am Donaustrand? Mein Herz, das ist ein Bilderbuch vom oidn Wien, da blätter ich ganz heimlich manches Moi darin.Знаешь Ойден Уин? Тот, с Вергиной? С золотым сердцем и гигантским венком? Знаешь императора Франц, и настоящий Гстанцль, знаешь сказочный город на берегу Дуная? Сердце мое, это сборник рассказов от oidn Wien, в нем очень тайно скрывается много мои.Und werd' vor Freud' so narrisch dann, ois wie an Kind, wenn ich den oidn Prater wie er war drin find: Auf Seite drei, schau ich die feschen Maderln an, auf Seite vier, do foahrt die oide Pferdebahn, auf Seite fünf, sieht man die Leut' zum Blumenkorso zieh'n: Mein Herz, das ist ein Bildebuch vom oidn Wien! Liebe Wiener Vroni! Du bist so voll Harmonie! Jeder Zauber woar an schöner Walzertakt! Die Bummerin ham' g'klungen, die Maderl ham g'sungen, Wean, dein Zauber hat noch jedem g'foin! Mein Herz, das ist ein Bilderbuch vom oidn Wien, da blätter ich ganz heimlich manches Moi darin.И становитесь таким глупым перед Фрейдом, как в детстве, когда я нахожу этот старый Пратер таким, каким он был внутри: на третьей странице я смотрю на веселую Мадерлен, на четвертой - на велосипедную дорожку, на пятой - вы видите, как люди тянутся к цветочному корсажу: Мое сердце, это иллюстрированная книга от oidn Vienna! Дорогой Винер Врони! Вы так полны гармонии! Каждое заклинание было в прекрасном ритме вальса! Хаммер хам гкланген, Мадерл хам гзунген, Веан, твое заклинание все еще действует на каждого гфойна! Сердце мое, это сборник рассказов от oidn Wien, в нем очень тайно скрывается много мои.Und werd' vor Freud' so narrisch dann, ois wie an Kind, wenn I d' Fiaker und die guat Musik drin find: Auf Seite sechs, da dirigiert da Johann Strauß, auf Seite sie'm, trang's grad Prioschkipferl 'nausund auf der letzten Seiten singt der liebe Augustin: Mein Herz, das ist ein Bilderbuch vom oidn Wien!И становишься таким глупым перед Фрейдом, совсем как в детстве, когда я нахожу в фиакре гуатскую музыку: на шестой странице дирижирует Иоганн Штраус, на шестой странице - Приошкипер Транга, а на последней странице дорогой Августин поет: Мое сердце, это сборник рассказов из одн Вена!
Поcмотреть все песни артиста