Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Who is this that comes from EdomКто это, пришедший из ЭдомаWith his garment blood stained redВ одежде, запятнанной кровью, алойTraveling in his strength and furyПутешествующий в своей силе и яростиWith crowns upon his headС коронами на головеHe comes to fight with the enemyОн приходит сражаться с врагомWith a vengeance all his ownЖаждущий мести сам по себеAnd he needs no one to help himИ ему не нужна ничья помощьHe'll defeat them all aloneОн победит их всех в одиночкуHe's the King of GloryОн Царь СлавыOne who's mighty to saveТот, кто силен спастиEvery sinner that will call upon his nameКаждого грешника, который призовет его имяHe's the King of GloryОн Царь СлавыThe one who's risen from the graveТот, кто восстал из могилыHe's the King of King'sОн Царь царейAnd Lord of Lord'sИ Господь ГосподствующихAnd forever He will reignИ Он будет править вечноTwo thousand years have come and goneПрошло две тысячи летSince Jesus came to earthС тех пор, как Иисус пришел на землюRejected by His ownОтвергнутый Своими жеThey sought to kill him from His birthОни стремились убить его с самого рожденияThe words "His blood be upon us"Слова "Кровь Его на нас"Would take an awful turnПриняли бы ужасный оборот.Like a lamb he left the first timeКак агнец, он ушел в первый раз.But like a lion he'll returnНо как лев, он вернется.He's the King of GloryОн Царь СлавыOne who's mighty to saveТот, кто силен спастиEvery sinner that will call upon his nameКаждого грешника, который призовет его имяHe's the King of GloryОн Царь СлавыThe one who's risen from the graveТот, кто восстал из могилыHe's the King of King'sОн Царь царейAnd Lord of Lord'sИ Господь ГосподствующихAnd forever He will reignИ Он будет править вечноHe's the King of King'sОн Царь царейAnd Lord of Lord'sИ Господь ГосподствующихAnd forever He will reignИ Он будет править вечно