Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
In the confusing emptiness we silently wanderВ сбивающей с толку пустоте мы молча бредемTowards a glimmer of light unattainable,К недостижимому проблеску света,Despite we thought that we had weighed anchor,Несмотря на то, что мы думали, что подняли якорь,Is that idealism which nails us to the ground.Это тот идеализм, который пригвождает нас к земле.The last chimera collided with our disappointmentПоследняя химера столкнулась с нашим разочарованием-Our vital trip wasn't as straight as we thought--Наш жизненный путь оказался не таким прямым, как мы думали-This downward spiral is like a slide to the failure,Эта нисходящая спираль подобна скольжению к провалу,Some kind of mirage of those who didn't want to see the reality,Своего рода мираж тех, кто не хотел видеть реальность,And how they crowned a man with the laurels of wisdomИ как они увенчали человека лаврами мудростиAnd the power of decisionИ силой принятия решенийAs the masses followed him and cried, praising him " Caesar"Когда массы следовали за ним и кричали, восхваляя его "Цезарь"And that mirage went on while, nevertheless,И этот мираж продолжался, пока, тем не менее,Some of the others only could seeНекоторые другие могут видеть толькоA scarecrow fuzzin' his arms in the air with his wrinkled forehead.Пугало fuzzin руками в воздухе с его морщинистого лба.The Belief in our freedom is what welds the link -As universe expands, minds shrinkВера в нашу свободу-это то, что швы по ссылке -как Вселенная расширяется, сознание сокращенияGreat truths make no sense!-Великие истины не имеют смысла!-I curse this creed into which we became blindЯ проклинаю это вероучение, в котором мы ослепли.It cast its shadow and the whole earth got dark. How the abomination swallowed up our chimeraОно отбросило свою тень, и вся земля погрузилась во тьму. Как мерзость поглотила нашу химеру.Is the unlucky story of our descending trip,Это несчастливая история нашего путешествия вниз.,And how that remote grimmer was getting furtherИ как этот далекий гриммер продвигался все дальшеOf our reach of sight.Вне пределов нашей досягаемости.