Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Ποια νύχτα πες μου σ'έχει πάρειКакая ночь, скажи мне, было получитьκαι κλαίω κάθε δειλινόи я плачу каждый светδεν είσαι εδώ και το φεγγάριты не здесь и лунаδε βγαίνει πιά στον ουρανό.не выходит больше на небе.Άνθρωπος είμαι φως μου κι έχω καρδιάЯ человек света, а у меня сердцеμη μου ζητάς ν'αντέξω τη μαχαιριάне проси меня ναντέξω на ударο χωρισμός πληγώνει σαν το κερίрасставание больно как воскμε λιώνει και πού να βρω παρηγοριά.с плавится, и где найду утешение.O χωρισμός πληγώνει σαν το κερίO расставание больно как воскμε λιώνει και πού να βρω παρηγοριά.с плавится, и где найду утешение.Ποια νύχτα μαύρη σ' έχει κλέψειКакая черная ночь тебя укралκαι δε σε βρίσκω πουθενάи я не нахожу нигдеποτάμι δάκρυα έχει βρέξειреки слез был дождьαπό τα μάτια μου ξανάиз моих глаз сноваΆνθρωπος είμαι φως μου κι έχω καρδιάЯ человек света, а у меня сердцеμη μου ζητάς ν'αντέξω τη μαχαιριάне проси меня ναντέξω на ударο χωρισμός πληγώνει σαν το κερίрасставание больно как воскμε λιώνει και πού να βρω παρηγοριά.с плавится, и где найду утешение.O χωρισμός πληγώνει σαν το κερίO расставание больно как воскμε λιώνει και πού να βρω παρηγοριά.с плавится, и где найду утешение.Άνθρωπος είμαι φως μου κι έχω καρδιάЯ человек света, а у меня сердцеμη μου ζητάς ν'αντέξω τη μαχαιριάне проси меня ναντέξω на ударο χωρισμός πληγώνει σαν το κερίрасставание больно как воскμε λιώνει και πού να βρω παρηγοριά.с плавится, и где найду утешение.O χωρισμός πληγώνει σαν το κερίO расставание больно как воскμε λιώνει και πού να βρω παρηγοριά.с плавится, и где найду утешение.