Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Ο δρόμος μας τυφλός, της πιάτσας παραπαίδι.Наш путь слепой, приблизительно παραπαίδι.Τα όνειρα υπόσχεση ρουφιάνου θυρωρού.Сны обещают ρουφιάνου консьерж.Στα τάστα της κιθάρας οργή που περισσεύει.На ладах гитары гнев второго.Σα φόνος που σχεδιάστηκε στη σκέψη ενός μωρού.Как убийство, который был разработан в мысли ребенка.ό, τι φτιάχνω κι ό, τι χάλασαто, что я делаю, и то, что испортилβουτιά από ψηλά σε μολυβένια θάλασσα.нырять с высоты в μολυβένια море.ό, τι φτιάχνω κι ό, τι χάλασαто, что я делаю, и то, что испортилβουτιά από ψηλά σε μολυβένια θάλασσα.нырять с высоты в μολυβένια море.Τα λόγια χαρτζιλίκι από μισθό της πείναςСлова, карманные деньги от зарплаты голодаπου ωμά καταναλώθηκε χωρίς ανταμοιβή., которое потребляется в сыром виде без награды.Τα μάτια σου προάστιο χαμένο της ΑθήναςГлаза пригороде потерянный Афинπου κυνηγά τη φημή του σε ό, τι κι αν συμβείохотясь φημή на все, что бы ни случилосьό, τι φτιάχνω κι ό, τι χάλασαто, что я делаю, и то, что испортилβουτιά απο ψηλά σε μολυβένια θάλασσαнырять с высоты в море μολυβένιαό, τι φτιάχνω κι ό, τι χάλασαто, что я делаю, и то, что испортилβουτιά από ψηλά σε μολυβένια θάλασσαнырять с высоты в море μολυβένιαΗ δύναμη που ξέπεσε κι έγινε κατάραСила, которая ищет девушку и стал проклятиеΗ φήμη που απλώθηκε κι έγινε λοιμός.Репутация, которая распространилась и стала мор.Η πίκρα μας πως κατάγεται από τη δική μας φάραГоречь, что он родом из нашей фарраμας έπεισε κι έγινε αφέντης τιμωρόςнас убедил и стал господин карательό, τι φτιάχνω κι ό, τι χάλασαто, что я делаю, и то, что испортилβουτιά από ψηλά σε μολυβένια θάλασσα.нырять с высоты в μολυβένια море.
Поcмотреть все песни артиста