Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Én hittem neked, de te csak játszottál velemЯ верил тебе, но ты просто играл со мнойTudom, azt mondanád most, az élet kegyetlenЯ знаю, ты сейчас говоришь, что жизнь жестока.Huh, ismerlek jólХа, я хорошо тебя знаю.Többé nem várlak már, többé már nem hívlakИ снова я больше не жду, больше не звони.Többé már nem mondom, hogy fájСнова я не говорю, что это больноTöbbé nem várlak már, többé már nem hívlakСнова я больше не жду, больше не звониTöbbé már nem mondom, hogy fájСнова я не говорю, что это больноTöbbé nem várlak már, többé már nem hívlakСнова я больше не жду, больше не звониTöbbé már nem mondom, hogy fájОпять же, я не говорю, что это больноA falakon túl keresem, hova tűnt el ez a szerelemСтены тоже, я ищу, где любовьMiért engedtél el könnyen, már fogtad a kezemПочему ты так легко отпустил меня, теперь ты держал меня за рукуMár értek mindent, az idő s a fájdalom megsúgta nekemЯ все понимаю, и боль сказала мнеTe csak játszottál velemТы просто играл со мнойMiért hittem el, hogy nem vagyok senki sem nélküled (akarom, akarom, hogy tudd)Почему я поверил, что я никто без тебя (хочу тебя, хочу, чтобы ты знал)A szerelem nélkül is megvagyokБез любви я в порядкеVigyáznak rám a csillagok (ah-ah)Наблюдай за мной, звезды (ах-ах)Már nem gondolok rádЯ не думаю о тебеÉlem az életem, csak ez a dal az enyém, ez szól nekemЯ живу своей жизнью, это моя единственная песня, это все обо мнеEnyém a végtelen, emléked félreértettemУ меня есть бесконечные воспоминания, которые я неправильно понялTöbbé nem várlak már, többé már nem hívlakЯ снова больше не жду, больше не звонюTöbbé már nem mondom, hogy fájИ снова я не говорю, что это больноTöbbé nem várlak már, többé már nem hívlakИ снова я больше не жду, больше не звонюTöbbé már nem mondom, hogy fájИ снова я не говорю, что это больноRájöttem, csak egy moziban ülve folyik az életem (huh)Я понял, что это всего лишь кино и вмешательство в мою жизнь (ха)Állj, forgott a filmem ésПрекрати крутить пленку иKívülről láttam magamatЯ увидел себя со стороныLáttam érdekes dolgokat, nem tagadomЯ увидел несколько интересных вещей, я не буду этого отрицатьLáttam, ahogy mindenem odaadom neked, ah-huhЯ увидел все, что я тебе расскажу, агаA büszkeségemet is el akartad venniМоя гордость хотела, чтобы я взялDe nem adom, nem adom, nem adomНо я не даю, не даю, не даюA szerelem nélkül is megvagyokБез любви я в порядкеVigyáznak rám a csillagokНаблюдай за мной, звездыMár nem gondolok rádЯ не думаю о тебеÉlem az életem, csak ez a dal az enyém, ez szól nekemЯ живу своей жизнью, это моя единственная песня, это все обо мнеEnyém a végtelen, emléked félreértettemУ меня есть бесконечные воспоминания, которые я неправильно понялTöbbé nem várlak már, többé már nem hívlakЯ снова больше не жду, больше не звонюTöbbé már nem mondom, hogy fájСнова я не говорю, что это больноTöbbé nem várlak már, többé már nem hívlakСнова я больше не жду, больше не звониTöbbé már nem mondom, hogy fájСнова я не говорю, что это больноTöbbé nem várlak már, többé már nem hívlakСнова я больше не жду, больше не звониTöbbé már nem mondom, hogy fájСнова я не говорю, что это больноTöbbé nem várlak már, többé már nem hívlakСнова я больше не жду, больше не звониTöbbé már nem mondom, hogy fáj (fáj)Больше нет, я говорю, что это больно (это ранит)Többé nem várlak már, többé már nem hívlakСнова я больше не жду, больше не звониTöbbé már nem mondom, hogy fáj (nem mondom, hogy fáj)Больше нет, я говорю, что это больно (не говори, что это больно)Többé nem várlak már, többé már nem hívlakСнова я больше не жду, больше не звониTöbbé már nem mondom, hogy fájСнова я не говорю, что это больноTöbbé nem várlak már, többé már nem hívlakСнова я больше не жду, больше не звониTöbbé már nem mondom, hogy fájОпять же, я не говорю, что это причиняет боль
Поcмотреть все песни артиста