Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
An der Piazza San MarcoНа площади Сан-МаркоZwischen Tauben und CafésМежду голубями и кафеHab' ich dich längst gefundenЯ давно тебя нашелBella Ragazza vom Comer SeeБелла Рагацца с озера КомоDas Wasser zu den KnöchelnВода до щиколотокEin Gefühl von EwigkeitОщущение вечности.Diese Lippen muss ich küssenЭти губы, которые я должен поцеловать,Damit es immer so bleibtЧтобы так было всегдаUnd an der Ponte di RialtoИ на Понте ди РиальтоSingen die Gondolieri von AmoreПоют гондольеры о любвиHier gehör' ich hinВот где я принадлежу.Weil ich bei dir binПотому что я с тобой.Und an der Ponte di RialtoИ на Понте ди РиальтоSingen die Gondolieri von AmoreПоют гондольеры о любвиUnverhofft kamst du mir nahБез всякой надежды ты подошел ко мне близко.In der Abendsonne von VeneziaПод вечерним солнцем ВенецииTausend Tauben in den LüftenТысяча голубей в небесахPoesie in deinem BlickПоэзия в твоем взглядеEin Glanz aus der LaguneСияние из лагуныSo einfach ist dein GlückТвое счастье так просто,Die Gassen schimmern goldenАллеи мерцают золотом,Wie kann es anders seinКак может быть иначеOh küss noch einmal diese LippenО, поцелуй эти губы еще раз.Damit es immer so bleibtЧтобы так было всегдаUnd an der Ponte di RialtoИ на Понте ди РиальтоSingen die Gondolieri von AmoreПоют гондольеры о любвиHier gehör' ich hinВот где я принадлежу.Weil ich bei dir binПотому что я с тобой.Und an der Ponte di RialtoИ на Понте ди РиальтоSingen die Gondolieri von AmoreПоют гондольеры о любвиUnverhofft kamst du mir nahБез всякой надежды ты подошел ко мне близко.In der Abendsonne von VeneziaПод вечерним солнцем ВенецииPostkartenmotiv – wir blicken auf die Lagune von VenedigТема открытки – мы смотрим на Венецианскую лагунуEin Schwarm Tauben zieht über uns hinfortСтая голубей проносится над намиUnd die Sonne zaubert einen goldenen Ton über die WellenИ солнце накладывает на волны золотистый оттенок.Ich zieh' sie fest zu mir und ich flüster' ihr ins OhrЯ крепко прижимаю ее к себе и шепчу ей на ухо:"Bella, sei pronta?" – das ist italienisch und es bedeutet"Белла, будь пронта?" – это по-итальянски, и это значит"Liebling, bist du bereit?""Дорогая, ты готова?"Und sie sagt - Die einzig' richtigeИ она говорит - Единственно правильныйAntwort, die man Roberto Bianco geben kannОтвет, который можно дать Роберто БьянкоSì, Amore mio, Amore mio, sì! Andiamo, subito, andiamo!"Sì, Amore mio, Amore mio, sì! Andiamo, subito, andiamo!"Faremo un viaggioFaremo un viaggioDa San Remo a Genova!Da San Remo a Genova!Andiamo alle spiaggeAndiamo alle spiaggeSulla mia Vespa!Сулла миа Веспа!Fare l'amoreFare lamoreSutto un cielo di blu!Sutto un cielo di blu!Oh, Che pensi tu?Oh, Che pensi tu?♪♪Und an der Ponte di RialtoИ на Понте ди РиальтоSingen die Gondolieri von AmoreПоют гондольеры о любвиHier gehör' ich hinВот где я принадлежу.Weil ich bei dir binПотому что я с тобой.Und an der Ponte di RialtoИ на Понте ди РиальтоSingen die Gondolieri von AmoreПоют гондольеры о любвиUnverhofft kamst du mir nahБез всякой надежды ты подошел ко мне близко.In der Abendsonne von VeneziaПод вечерним солнцем ВенецииUnd an der Ponte di RialtoИ на Понте ди РиальтоSingen die Gondolieri von AmoreПоют гондольеры о любвиHier gehör' ich hinВот где я принадлежу.Weil ich bei dir binПотому что я с тобой.Und an der Ponte di RialtoИ на Понте ди РиальтоSingen die Gondolieri von AmoreПоют гондольеры о любвиUnverhofft kamst du mirНеожиданно ты пришел ко мне.