Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Ar dienas nastu mugurā,С днем ношу на спине,Un garu ceļa spieķi roka,И долгий путь трости рука,Mazs ceļinieks, kā Sprīdītis no darbiem mājās gāja...Маленький странник, как Спридитис с работы домой пошел...Tam ceļš no pļavas meža iet,Затем путь от луга лес идти,Kur gaismu ietērpj tumsas rotā...Где свет наряды тьмы украсить...Un debesis, kā vara bungas pērkons rībināja.И небо, как медные барабаны гром rībināja.Sāk raudāt debesis,Начинает плакать небо,Un bērns raud līdzi tām no sirds,И ребенок плачет в ногу с ними от души,Un raudot aiz spīts iet tālāk.И плачем за spīts идти дальше.Mežs putna balsi runāja,Лес с высоты птичьего голос говорил,Un mierināja mazo zēnu,И утешала маленького мальчика,Ka burvis tam ar vēja rokām matus bužināja.Что маг с ветра руками волосы bužināja.Un saule melnos mākoņus,И солнце черные тучи,Ar savām staru bultām svaida,Своими лучами стрел svaida,Un tie bēg projām.И они бегут прочь.Un ceļinieks, kā zobenu,И странник, как меч,Triec tumsas sejā ceļa spieķi,Triec тьмы в лице дороге, трости,Tā krīt pie kājām...Он падает к ногам...Un prieks uz zēna pleciem krīt,И радость мальчика, плечи падают,Un dažas sīkas lietus lāses,И некоторые мелкие капли дождя,Un pērkons rimst,И гром утихает,Un tad kā klusa dziesma atskan sirdī...И то, как тихая песня звучит в сердце...Iet tālāk zēns kā karavīrs,Идут дальше, мальчик, как воин,Pie jostas zobens tam no tēva.У пояса меч, затем от отца.Bet sirds- no mātes...Но сердце - от матери...
Поcмотреть все песни артиста