Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Párisba tegnap beszökött az Ősz.В Париж последний раз забредал осенью.Szent Mihály útján suhant nesztelen,Сент-Майкл насквозь ощутил вкус,Kánikulában, halk lombok alattЖарко в мягкой листве внутриS találkozott velem.И встретил меня.Ballagtam éppen a Szajna feléЯ иду вдоль Сены навстречуS égtek lelkemben kis rőzse-dalok:И сожженной душе маленькой розы-песни:Füstösek, furcsák, búsak, bíborak,Füstösek, weird, búsak, bíbora themArról, hogy meghalok.Вот-вот умру.Elért az Ősz és súgott valamit,Дотянулся до Падения и прошептал,Szent Mihály útja beleremegett,Святой Михаил, как он трясся,Züm, züm: röpködtek végig az utonДам, дам: летит по дорогеTréfás falevelek.Листья Проказника.Egy perc: a Nyár meg sem hőkölt beléМгновение: Лето уходит вместе с нами.S Párisból az Ősz kacagva szaladt.И осенний Париж захихикал и побежал.Itt járt s hogy itt járt, én tudom csupánЗдесь и здесь, я знаю только это.Nyögő lombok alatt.Стонущая листва внизу.Párisba tegnap beszökött az Ősz.В Париж, последний раз блуждавший осенью.Párizsba beszökött az ŐszПариж блуждал осенью