Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Farto de ser o culpado sem ter culpa de nadaУстал быть виноватым без вина ничегоSer rejeitado, farto de conversa fiadaБыть отвергнутым, надоели пустые разговорыFarto deste sistema de merda que nos engoleНадоели этого система дерьмо, что нас ласточкиFarto destes políticos a coçar colhões ao solНадоели этих политических чесаться может, на солнцеFarto de promessas da tretaУстал от обещаний-просто ерундаSobem ao poder metem as promessas na gavetaПоднимаются к власти вызывающими обещания в ящикFarto de ver o país parado como uma lesmaНадоело видеть стране остановлена, как черепаха,Ver as moscas mudarem e a merda ser a mesmaВидеть мух изменятся и дерьмо же бытьFarto de os ver saltar quando os barcos naufragamНадоело видеть прыгать, когда лодки naufragamQuanto mais tiverem melhor, menos impostos pagamЧем больше они лучше, меньше налогов платятFarto de rir quando me apetece chorarНадоело смеяться, когда мне хочется плакатьFarto de comer calado e calado ficarНадоело есть тихо, и спокойно получитьFarto das notícias na televisãoУстал от новостей по телевизоруFarto de guerras, conflitos, fome e destruiçãoУстал от войны, конфликты, голод и разрушенияFarto de injustiças, tanta desigualdadeУстал от несправедливости, так много неравенстваCegos são os que fingem que não vêem a verdadeСлепы те, кто притворяются, что не видят истинуE eu tou farto...И я ту надоело...Injustiça, Guerra, Racismo, Fome, Desemprego, PobrezaНесправедливость, Войны, Расизм, Голод, Безработица, БедностьE eu tou fartoИ я tou fartoMentiras, Traição, Inveja, Cinismo, Maldade, TristezaЛожь, Предательство, Зависть, Цинизм, Злобу, ПечальE eu tou fartoИ я tou fartoInjustiça, Guerra, Racismo, Fome, Desemprego, PobrezaНесправедливость, Войны, Расизм, Голод, Безработица, БедностьE eu tou fartoИ я tou fartoMentiras, Traição, Inveja, Cinismo, Maldade, TristezaЛожь, Предательство, Зависть, Цинизм, Злобу, ПечальJá chega...Хватит уже...Farto de miséria, o povo na pobrezaУстал от нищеты, народ в нищетеUns deitam a comida fora, outros não a tem á mesaДруг укладывают еда вне, других не имеет, в отеле столаFarto de rótulos, estigmas e preconceitosНадоели этикетки, стигм и предрассудковAbrir os olhos e ver não temos os mesmos direitosОткрыть глаза и увидеть не имеем те же права,Farto de mentiras, farto de tentar acreditarУстал от лжи, устал веритьFarto de esperar sem ver nada a melhorarНадоело ждать, и не видеть ничего, чтобы улучшитьFarto de ser a carta fora do baralhoНадоело быть карта из колодыFarto destes cabrões neste sistema do caralhoНадоели этих cabrões в этой системе петухVer roubar o que é nosso, impávido e serenoСмотрите украсть то, что наше, бесстрашный и спокойныйSer acusado de coisas que eu próprio condenoБыть обвиненным в вещи, которые я сам осуждаюFarto de ser político quando só quero ser mcНадоело быть политическим, когда я просто хочу быть mcNão te iludas ninguém quer saber de tiНе тебя, и статья реально полезная, только никто не хочет знать тебяTodos falam da crise mas nem todos a sentemВсе говорят кризис, но не все чувствуютMuitos com razão, mas muitos deles apenas mentemМногие не без оснований, но многие из них просто лежатCrimes camuflados durante anos a fioПреступления, замаскированные в течение многих лет подрядTavam lá todos eles mas ninguém viuПри там они все, но никто не виделNão foi ninguém, ninguém fez nada,Не было никого, никто ничего не делал,E se por acaso perguntarem ninguém diz nadaИ если вдруг спросят, никто ничего не говоритFarto de ver intocáveis saírem impunesНадоело видеть неприкасаемые выйдут безнаказаннымиDizem que a justiça é para todos mas muitos são imunesГоворят, что правосудие для всех, но многие имеют иммунитетDois pesos, duas medidasДва веса, две мерыFazem o que fazem, seguem com as suas vidasДелают то, что делают, они исполняют с их жизнямиPara o povo não há facilidadesДля народа, не есть roomE os verdadeiros criminosos do lado errado das gradesИ настоящие преступники, по ту сторону решеток
Поcмотреть все песни артиста