Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Mark Stewart:Марк Стюарт:Drop the stylist. Closet fascist. Oi, mate. You're just a fake.Брось стилиста. Гардеробный фашист. Эй, приятель. Ты просто фальшивка.With your pet vampire. Speaking the language of snakes. Your politics of envy completely bore me. Coporate cock-sucker. Try to mediawhore me. Your politics of envy just bore me. Like a hollywood vampire you Feed off the fans. Impossible princess you throw your toys out of the prem. Oi, mate. You're just a fake.Со своим ручным вампиром. Говоришь на языке змей. Твоя политика зависти мне совершенно наскучила. Сопоратный хуесос. Пытаешься охмурить меня в СМИ. Твоя политика зависти просто наскучила мне. Как голливудский вампир, ты питаешься за счет фанатов. Невозможная принцесса, ты выбрасываешь свои игрушки из кинотеатра. Эй, приятель. Ты просто фальшивка.Melissa Logan:Мелисса Логан:Put down to get up. Put down to get up. Put down to get up. Put down to get up.Отложи, чтобы встать. Отложи, чтобы встать. Отложи, чтобы встать. Отложи, чтобы встать.Mark Stewart:Марк Стюарт:Branded, barcoded, electronicly nummed. Even Iggy told me: You're no fun. In fact you're scum. Oh, you think you're so chi-chi. You think you're all that.Фирменный, со штрих-кодом, с электронными номерами. Даже Игги сказал мне: с тобой неинтересно. На самом деле ты мразь. О, ты думаешь, что ты такая чи-чи. Ты думаешь, что ты вся такая.MeIissa Logan:Мейсса Логан:Put down to get up. Put down to get up. Put down to get up. Put down to get up.Отложи, чтобы встать. Отложи, чтобы встать. Отложи, чтобы встать. Отложи, чтобы встать.Mark Stewart: But you're just a blabbering drug monkey. A lab rat.Марк Стюарт: Но ты просто болтливая наркоманка. Лабораторная крыса.Melissa Logan:Мелисса Логан:OK, Celebrety-ism. Being flavour of the week is tempting. The perks irresistable. On top by cutting others off. Fear driven. Put down to get up. Afraid to fall. Afraid to fall.Ладно, знаменитость. Быть фаворитом недели заманчиво. Преимущества непреодолимы. На вершине, оттесняя других. Движимый страхом. Отложи, чтобы встать. Боюсь упасть. Боюсь упасть.Mark Stewart:Марк Стюарт:D-F-1-1-8's and bad day-time TV. You're a walking exhibition in a shooting gallery. In fact, you're king stupid. You think you're all the rage. But you're not even king of your cage. Becoming a cliché. Oi mate. Cannibal kids. Why did it have to come to this? Cannibal kids. Why did it have to come to this?D-F-1-1- 8-е и плохой дневной телевизор. Ты ходячая выставка в тире. На самом деле, ты король тупиц. Ты думаешь, что ты в моде. Но ты даже не король своей клетки. Становишься клише. Эй, приятель. Дети-каннибалы. Почему до этого дошло? Дети-каннибалы. Почему до этого дошло?Put down to get up. Cannibal kids. Why did it have to come to this? Put down to get up. Cannibal kids. Why did it have to come to this? Put down to get up.Отложи, чтобы встать. Дети-каннибалы. Почему до этого дошло? Отложи, чтобы встать. Дети-каннибалы. Почему до этого дошло? Отложи, чтобы встать.Like Kennedy Onassis and Howard Hughes. Have you never felt like you were being used. Under the spell of the spectacle.Как Кеннеди Онассис и Говард Хьюз. Ты никогда не чувствовал, что тебя используют. Находясь под впечатлением от этого зрелища.
Поcмотреть все песни артиста