Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Akten 1961 är verserna 1—4 medtagna. Översatt till engelska Now Comes the Time for Flowers. På Wikipedia finns en artikel om Den blomstertid nu kommer.Акт 1961 года, в который включены стихи с 1 по 4. Переведено на английский, теперь пришло время для анимации. В Википедии есть статья о Den blomstertid nu kommer.Den blomstertid nu kommerDen blomstertid nu kommerMed lust och fägring stor.Со страстью и славой великого.Du nalkas, ljuva sommar,По мере того, как ты приближаешься, наступает сладкое лето.Då gräs och gröda gror.Когда вырастут трава и зерновые культуры.Med blid och livlig värmaС нежным и живым теплом -Till allt som varit dött,Все, что было мертвым,Sig solens strålar närma,Из-за солнца, приближающихся лучей,Och allt blir återfött.И все возродится.De fagra blomsterängarСамые красивые цветочные клумбыOch åkerns ädla säd,И драгоценное семя акерна,De rika örtesängarОни богаты, неповторимыOch lundens gröna träd,И озаряет зелень деревьев,De skola oss påminnaШкола США, чтобы напомнить оGuds godhets rikedom,Божьей благости и богатстве, иAtt vi den nåd besinnaМы в милости Божьей пришлиSom räcker året om.Это длится в течение всего года.