Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
It's a lonely road through bogland to the lake at CarrowmoreЭто пустынная дорога через болота к озеру в КэрроумореAnd a sleeper there lies dreaming where the water laps the shoreИ спящий там видит сны, где вода омывает берег.Though the moth-wings of the twilight in their purples are unfurledХотя пурпурные сумерки раскрывают крылья мотылька.Yet his sleep is filled with music by the masters of the worldИ все же его сон наполнен музыкой властителей мираThere's a hand as white as silver that is fondling with his hairБелая, как серебро, рука ласкает его волосы.There are glimmering feet of sunshine that are dancing by him thereРядом с ним танцуют мерцающие солнечные ножки.And half-open lips of faery that were dyed a faery redИ полуоткрытые губы фейри, выкрашенные в волшебный красный цвет.In their revels where the Hazel Tree its holy clusters shedВ их пирушках, где Орешник сбрасывает свои священные гроздья'Come away,' the red lips whisper, 'all the world is weary nowУходи, шепчут алые губы, весь мир устал сейчас.Tis the twilight of the ages and it's time to quit the plough'Наступили сумерки веков, и пришло время бросить плуг.Oh, the very sunlight's weary ere it lightens up the dewО, даже солнечные лучи устают, прежде чем осветлят росу.And its gold is changed and faded before it falls to youИ его золото меняется и тускнеет, прежде чем упасть к вамThough your colleen's heart be tender, a tenderer heart is nearХотя сердце твоей сестры нежное, рядом есть сердце нежнее.What's the starlight in her glances when the stars are shining clearЧто значит звездный свет в ее взгляде, когда звезды сияют ясно?Who would kiss the fading shadow when the flower-face glows aboveКто поцелует исчезающую тень, когда над ней сияет лик цветка?Tis the beauty of all Beauty that is calling for your loveЭто красота из всех Красот, которая взывает к вашей любвиOh, the great gates of the mountain have opened once againО, великие врата горы снова открылисьAnd the sound of song and dancing falls upon the ears of menИ звуки песен и танцев достигают ушей людейAnd the Land of Youth lies gleamingИ Земля Юности лежит сверкающаяFlushed with rainbow light and mirthЗалитая радужным светом и весельемAnd the old enchantment lingers in the honey-heart of earthИ старое очарование сохраняется в медовом сердце землиIt's a lonely road through bogland to the lake at CarrowmoreЭто одинокая дорога через болота к озеру в КэрроумореAnd a sleeper there lies dreaming where the water laps the shoreИ спящий там видит сны, где вода омывает берег.Though the moth-wings of the twilight in their purples are unfurledХотя крылья мотылька сумерек в их пурпурном цвете расправленыYet his sleep is filled with music by the masters of the worldИ все же его сон наполнен музыкой властителей мира