Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
J'ai rien demandé à ma mère, mais elle m'a dit que je devaisЯ ни о чем не спрашивал маму, но она сказала мне, что я долженFaire un effort vestimentaire pour un peu de féminitéПриложите некоторые усилия в одежде, чтобы придать немного женственностиJ'ai mis du rouge et du Rimel et puis j'ai même acheté une jupeЯ нанесла румяна и тушь, а потом даже купила юбкуEt on m'a dit que j'étais belle, juste avant qu'on me traite de puteИ мне говорят, что я была красивой, прямо перед тем, как ты назвал меня шлюхой.J'ai rien demandé à personne, mais on m'a dit que j'étais conneЯ никого ни о чем не спрашивал, но мне сказали, что я был идиотомDe n'pas sortir avec des hommes et ça, dès le lycéeО том, что ты не встречаешься с мужчинами и все такое, еще в старшей школеJ'ai essayé les garçons, ils étaient beaux, ils sentaient bonЯ пробовал мальчиков, они были красивыми, они хорошо пахли.Mais j'étais mal, j'me sentais con, pourtant j'ai essayéНо мне было плохо, я чувствовал себя глупо, но я пыталсяJ'ai rien demandé à mes amies, mais quand j'ai dit ce que j'ai ditЯ ни о чем не спрашивал своих подруг, но когда я сказал то, что сказал,Elles ont pris peur et elles m'ont dit qu'elles s'en seraient jamais doutéesОни испугались и сказали, в чем сен никогда бы не усомнилсяElles me voyaient plus comme leur sœur, je leur faisais même un peu peurОни больше считали меня своей сестрой, я даже немного их побаиваласьEt même si elles me brisaient le cœur, elles ont cessé de m'fréquenterИ хотя они разбили мне сердце, они перестали быть частыми.♪♪J'ai rien demandé à Cerise, mais elle m'a dit que je vivaisЯ ни о чем не спрашивал Черри, но она сказала мне, что я живуUne sorte de petite crise que je devais juste accepterСвоего рода небольшой кризис, с которым мне просто пришлось смиритьсяEt puis elle m'a prise dans ses bras, et moi j'me suis mise à pleurerА потом она обнимает меня, и я начинаю плакать.Elle me réconfortait tout bas et puis, elle m'a embrasséeОна успокаивала меня до глубины души, а потом поцеловала меняJ'ai rien demandé à personne, mais l'amour est venu tout seulЯ никого ни о чем не просил, но любовь пришла сама по себеEt j'ai compris que j'étais conne de penser que j'étais toute seuleИ я понял, что мне было глупо думать, что я совсем один.Après Cerise, il y a eu Pomm, après Pomme, y a eu sa sœurПосле Вишни был Помм, после Яблока была его сестраJ'ai rien demandé à personne, mais elles m'ont toutes ouvert le cœurЯ никого ни о чем не просил, но все они ехали с открытыми сердцами.J'ai rien demandé aux garçons, mais je fume leurs cigarillosЯ ни о чем не спрашивал мальчиков, но я курю их сигариллыJe leur emprunte des pantalons et je me prends pour un hérosЯ одалживаю у них штаны и изображаю из себя герояAccoudée au comptoir d'un bar, je drague les filles élancéesПрислонившись к стойке бара, я флиртую со стройными девушкамиEn sortant, je lance un regard aux hommes jaloux de mon succèsВыходя на улицу, я бросаю взгляд на мужчин, завидующих моему успехуJ'ai rien demandé à ces filles et j'ai eu toutes les caressesЯ ни о чем не просил этих девушек и получил все ласкиDe leurs tendres baisers vanille et des belles courbes de leurs fessesОт их нежных ванильных поцелуев и красивых изгибов их ягодицJ'ai rien demandé, ça me va, les filles, c'est mieux que les garçonsЯ ни о чем не просил, меня это устраивает, девочки, это лучше, чем мальчики.J'ai rien demandé, mais je crois qu'on n'demande rien quand tout est bonЯ ничего не просил, но я верю, что ничего не прошу, когда все хорошо.
Поcмотреть все песни артиста