Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Nagyon fájЭто действительно больноKivül-belőlleselkedő halál elől(mint lukba megriadt egérke)amíg hevülsz, az asszonyhoz ugy menekülsz, hogy óvjon karja, öle, térde.Снаружи-беллес шелкедо спасается от смерти (как в норе, он испуганная мышь), разогревая ее для тебя, женщина, я убегаю от тебя, чтобы запретить руки, колени, коленопреклонение.Nemcsak a lágy, meleg öl csal, nemcsak a vágy, de odataszit a muszáj is –ezért ölelminden, ami asszonyra lel, mig el nem fehérül a száj is.Не только мягкость, теплота убивает семью, не только желание, но и одаташливает необходимость – вот почему оллельминден эта женщина и до белых людей. идут губы.Kettős tehers kettős kincs, hogy szeretni kell.Двойная нагрузка, двойное сокровище, которое нужно любить.Ki szeret s párra nem találhat, oly hontalan, mint amilyen gyámoltalana szükségét végző vadállat.Любовь и пара не могут найти человека без гражданства, как беспомощное от необходимости покончить с животным.Nincsen egyébmenedékünk; a kés hegyétbár anyádnak szegezd, te bátor!Другого убежища нет; с ножом, которым мама хегьетбар указала на тебя, ты храбрый!És lásd, akadtnő, ki érti e szavakat, de mégis ellökött magától.И видишь, там, кто понимает эти слова, но она оттолкнула меня.Nincsen helyemígy, élők közt.Никакой хелиемиги, живой.Zúg a fejem, gondom s fájdalmam kicifrázva; mint a gyerekkezében a csörgő csereg, ha magára hagyottan rázza.Жужжание в моей голове, мои тревоги и боль кичифразотт; как показано, дрожат детские ручки на погремушке csereg, если ты уйдешь.Mit kellenetenni érte és ellene?Что ты должен делать за и против?Nem szégyenlem, ha kitalálom, hisz kitaszita világ így is olyat, akitkábít a nap, rettent az álom.Мне не стыдно, когда ты понимаешь это, потому что киташ, этот мир - акиткаби дня, боящийся мечты.A kulturaugy hull le rólam, mint ruhamásról a boldog szerelemben –de az hol áll, hogy nézze, mint dobál haláls még egyedül kelljen szenvednem?Культурность сыплется с меня, как ругань о счастливой любви – но где искать, будто брошенная рыба в одиночку должна страдать?A csecsemőis szenvedi, ha szül a nő.Страдания младенца, если родители женщины.Páros kínt enyhíthet alázat.Даже боль можно смягчить смирением.De énnekempénzt hoz fájdalmas énekems hozzám szegődik a gyalázat.Но для меня деньги причиняют боль, чтобы спеть мне, чтобы развеять стыд.Segítsetek!Помогите мне!Ti kisfiuk, a szemetekpattanjon meg ott, ő ahol jár.Ты маленький мальчик, эти ублюдки довели тебя до этого, его навестили.Ártatlanok, csizmák alatt sikongjatokés mondjátok neki: Nagyon fáj.Невинный, бутс во время сиконджатоке, ты говоришь ему, что это больно.Ti hű ebek, kerék alá kerüljeteks ugassátok neki: Nagyon fáj.Ты, верный пес, виландер лает на нее: это действительно больно.Nők, terhetekviselők, elvetéljetekés sirjátok neki: Nagyon fáj.Женщины, носящие ношу, эльветики плачут ему: это действительно больно.Ép emberek, bukjatok, összetörjeteks motyogjátok neki: Nagyon fáj.Пойми, люди, терпи неудачу, ломаясь, ты бормочешь: это действительно больно.Ti férfiak, egymást megtépve nő miatt, ne hallgassátok el: Nagyon fáj.Вы, мужчины, друг друга, избитые женщины, не слушайте меня: это больно.Lovak, bikák, kiket, hogy huzzatok igát, herélnek, rijjátok: Nagyon fáj.Лошади, быки, которым предстоит взвалить на себя ярмо, получеловек, рейяток: это действительно больно.Néma halak, horgot kapjatok jég alattés tátogjatok rá: Nagyon fáj.Бесшумный рыболовный крючок, чтобы забраться под лед татоджатока, это действительно больно.Elevenek, minden, mi kíntól megremeg, égjen, hol laktok, kert, vadon táj –s ágya körül, üszkösen, ha elszenderül, vakogjatok velem: Nagyon fáj.Живой, всегда, какие муки, дрожь, жжение, где мы живем, сад, дикий, пейзаж и кровать вокруг, омертвевший, если эльзендерюль, вакогяток со мной: это больно.Hallja, mig él.Услышь, как миг живет.Azt tagadta meg, amit ér.Я отрицал, что это того стоит.Elvonta puszta kénye végettkivül-belőlmenekülő élő előla legutolsó menedéket.Аннотация о простом милосердии извне-белельменекюле живет из своего последнего убежища.
Поcмотреть все песни артиста