Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
I went out to MontanaЯ отправился в МонтануWith a bibble on my arm,С нагрудником на руке,Looking for my fathersИскал своих отцовOn a long-abandoned farm,На давно заброшенной ферме,And I found what I came looking for.И я нашел то, что искал.I drove into a churchyardЯ заехал на церковный дворOf what used to be the town;Того, что раньше было городом;Walked along a cowpathПрошел по коровьей тропинкеTrough the fences falling down,Сквозь рушащиеся заборы,'Til I found what I came looking for.Пока я не нашел то, что искал.Through the dust of summer noons,Сквозь пыль летнего полудня,Over grass long dying,Над травой, давно умирающей,To read the stone and lumber runesПрочесть руны на камне и древесинеWhere my past was lying.Там, где лежало мое прошлое.High among hillsides and windmill bones,Высоко среди склонов холмов и костей ветряных мельниц,Soft among oak trees and chimney stones,Мягко среди дубов и камней из каминных труб,Blew the wind that I came looking for.Подул ветер, которого я искал.And the wind blew over the dry land,И ветер подул над сухой землей,And dusted my city soul clean,И очистил душу моего города от пыли.,To read in my great-grandfather's handЧтобы прочесть по почерку моего прадеда.From his bible newly seen:Из недавно увиденной Библии:Born James McKennon, 1862Родился Джеймс Маккеннон, 1862 г.Married Leantha, 1884Женился на Леанте, 1884 г.Two sons born in Montana,Двое сыновей родились в Монтане,Praise the Lord!Хвала Господу!The gentle windЛегкий ветерокOf passing time,уходящего времени,Closed the bible pages;Закрыл страницы Библии;And took my handИ взял меня за рукуAnd had me climbИ повел карабкатьсяCloser to the ages.Ближе к векам.The picket fence, the lattice frame,Забор из штакетника, решетчатый каркас,The garden gone to seed,Сад, засеянный семенами,Leantha with the fragile name,Леанта с хрупким именем,Defying place and need,Бросает вызов месту и необходимости,Declares this bit of prairie "tame",Объявляет этот кусочек прерии "ручным",And sees her fingers bleed,И видит, как ее пальцы кровоточат.,And knows her sons won't live the same,И знает, что ее сыновья не будут жить так же.,But she must live her creed.Но она должна следовать своему кредо.The fallen barn, the broken plow,Разрушенный амбар, сломанный плуг,The hoofprint-hardened clay;Затвердевшая глина с отпечатками копыт;Where is the farmer, now,Где сейчас фермер,Who built his dream this way?Кто построил свою мечту таким образом?Who felled the tree and cut the boughКто срубил дерево и отрубил сукAnd made the land obey,И заставил землю повиноваться,Who taught his sons as he knew how,Который учил своих сыновей, как умел сам,But could not make them stay.Но не смог заставить их остаться.Who watched until the darkness fellКоторый наблюдал, пока не опустилась тьмаTo know the boys were gone, and never loved the land so wellЗнать, что мальчики ушли и никогда так сильно не любили эту землю.From that day on.С того дня."Father James," they wrote him,"Отец Джеймс", - писали они ему.,Each a letter once a year,Каждый раз в год по письму,Words of change that broke himСлова о переменах, которые сломили его.With the new age that was here,С наступлением новой эры,And the new world they'd gone looking for.И нового мира, который они отправились искать.The clouds aroseОблака рассеялись.Like phantom herds,Как призрачные стада,And by the dappled lightingИ при пятнистом освещенииI read againЯ перечитываюThe last few wordsПоследние несколько словIn a woman's writing:В письме женщины:March 1st, 19211 марта 1921 г.Last night, Papa died.Прошлой ночью умер папа.Left one plow, a horse, his gun,Оставил один плуг, лошадь, ружье.,His bible, and his bride.Его библия и его невеста.The long grass moved beside meВысокая трава шевелилась рядом со мнойIn the gentle summer rain,Под ласковым летним дождем,And made a path to guide meИ проложила тропинку, которая вела меняTo a sudden mound of grain.К внезапному холмику зерна.A man and wife are buried there,Там похоронены мужчина и жена.,Children to the land;Дети в земле.;With young green tendrils in her hair,С молодыми зелеными завитками в волосах.,And seedlings in his hand.И саженцы в его руке.I went out to MontanaЯ отправился в МонтануWith a bibble on my arm,С нагрудником на руке,Looking for my fathersИскал своих отцовOn a long-abandoned farm,На давно заброшенной ферме,And I found what I came looking for.И я нашел то, что искал.
Поcмотреть все песни артиста