Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Farewell and adieu to you, Spanish ladies,Прощайте и до свидания с вами, испанские леди,Farewell and adieu to you, ladies of Spain;Прощайте и до свидания с вами, дамы Испании;Our captain's commanded we sail for New EnglandНаши капитаны приказали нам отплыть в Новую АнглиюBut we hope in a short time to see you again.Но мы надеемся вскоре увидеть вас снова.We'll rant and we'll roar, like New Bedford whalers,Мы разглагольствуем и хорошо ревем, как китобои Нью-Бедфорда,We'll rant and we'll roar on deck and belowМы разглагольствуем и хорошо ревем на палубе и внизуUntil we sightПока не увидимThe New Bedford lightМаяк Нью-БедфордаThen straight down the channel to anchor we'll goЗатем идем прямо по каналу, чтобы бросить якорь.Then we hove our ship to, with the wind at the sou'west,Затем мы ставим наш корабль в дрейф при юго-западном ветре.,Then we hove our ship to, for to strike soundings clear;Затем мы ставим наш корабль в дрейф, чтобы четко определить промеры;Then we filled our main topsailЗатем мы наполнили наш главный марсельAnd bore right away, my boys,И сразу же понеслись, мои мальчики,And right up the Channel our course we did steer.И прямо по Ла-Маншу мы держали курс.We'll rant and we'll roar, like New Bedford whalers,Хорошо разглагольствуем и хорошо ревем, как китобои Нью-Бедфорда,We'll rant and we'll roar on deck and belowХорошо разглагольствуем и хорошо ревем на палубе и внизуUntil we sightПока не увидимThe New Bedford lightМаяк Нью-БедфордThen straight down the channel to anchor we'll goЗатем прямо вниз по ла-маншу, чтобы бросить якорь ну что ж, впередNow let every man toss off a full bumperА теперь пусть каждый выбросит полный бакAnd let every man toss off a full glassИ пусть каждый мужчина осушит полный бокалAnd we'll drink and be jolly and drown melancholyИ мы выпьем, и будем веселы, и утолим меланхолиюSaying here's a good health to each true hearted ladСказав: "вот доброго здоровья каждому искреннему парню"We'll rant and we'll roar, like New Bedford whalers,Хорошо разглагольствовать и хорошо реветь, как китобои Нью-Бедфорда,We'll rant and we'll roar on deck and belowБудем разглагольствовать и реветь на палубе и внизуUntil we sightПока не увидимThe New Bedford lightМаяк Нью-БедфордThen straight down the channel to anchor we'll goЗатем прямо вниз по каналу, чтобы бросить якорь.
Другие альбомы исполнителя
Folk Singer (With Bonus Tracks)
2009 · альбом
Bay State Ballads
1956 · альбом
Folk Ballads of the English-Speaking World
1956 · альбом
Folksongs and Ballads of Virginia
1956 · альбом
American Folk Tales and Songs
1956 · альбом
British Broadside Ballads in Popular Tradition
1957 · альбом
Cumberland Mountain Folksongs
1957 · альбом
Unholy Matrimony
1958 · альбом
Bobby Burns' Merry Musus Of Caledonia
1960 · альбом
Похожие исполнители
Peggy Seeger
Исполнитель
Alan Mills
Исполнитель
Joe Glazer
Исполнитель
Cisco Houston
Исполнитель
Pete Seeger
Исполнитель
Peter Bellamy
Исполнитель
Dock Boggs
Исполнитель
Ewan MacColl
Исполнитель
The New Lost City Ramblers
Исполнитель
Rosalie Sorrels
Исполнитель
Hedy West
Исполнитель
Ed McCurdy
Исполнитель
The Watersons
Исполнитель
The Almanac Singers
Исполнитель
John Jacob Niles
Исполнитель
A. L. Lloyd
Исполнитель
Jean Ritchie
Исполнитель
Barbara Dane
Исполнитель
Roscoe Holcomb
Исполнитель