Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Once there were two lovely birdsЖили-были две прелестные птичкиAnd they lived in a woods by the seaИ жили они в лесу у моряSo high they flew into the lofty blueТак высоко они улетели в небесную синевуThen returned to their nesting treeПотом вернулись на свое гнездо на деревеTwas the waning of the yearЭто был конец годаAnd the world wore a shroud of whiteИ мир был окутан белым саваномWhen the woods were calm you could hear a joyous songКогда в лесах было тихо, можно было услышать радостную песнюAs they sang through the day and nightОни пели день и ночьAnd they sang to the rising sunИ они пели восходящему солнцуAnd they sang to the wind and the seaИ они пели ветру и морюAnd they sang to the coming of the springИ они пели приходу весныIn a voice so sweet and freeТаким сладким и свободным голосомBut one day she did not returnНо однажды она не вернуласьAnd maybe killed was sheИ, возможно, была убитаBy a young boys stone so innocently thrownКамнем, который Янг Бойз так невинно бросилAt a small thing of beautyВ маленькую красивую вещицуHe called her everywhereОн звал ее повсюдуFair winds blow my love to meПопутный ветер дует, любовь моя, ко мне.Is she in the clouds or the waves breaking loudОна в облаках или громко разбиваются волны?Is she flying o'er the seaОна летит над морем?And he sang to the setting sunИ он пел заходящему солнцуAnd he sang to the moon and the starsИ он пел луне и звездамAnd he sang through the cold of the winterИ он пел сквозь зимний холодFor a love that could not comeО любви, которая не могла прийти.Oh I still can hear his songО, я все еще слышу его песнюAnd it always shall remindИ она всегда будет напоминатьWhat the heart dreams of, a pure and simple loveО том, о чем мечтает сердце, о чистой и простой любвиA love that persists through timeЛюбви, которая сохраняется во времени.And maybe it will beИ, может быть, так и будетBy the song from his trembling throatБлагодаря песне из его дрожащего горлаThat she will hear and one day will appearКоторую она услышит и однажды появитсяAnd together again they'll beИ они снова будут вместеAnd they'll sing to the rising sunИ они будут петь восходящему солнцуAnd they'll sing to the wind and the seaИ они будут петь ветру и морюAnd they'll sing to the coming of the springИ они будут петь приходу весныIn a voice so sweet and freeТаким сладким и свободным голосомOnce there were two lovely birdsЖили-были две прелестные птичкиAnd they lived in a woods by the seaИ жили они в лесу у моряSo high they flew into the lofty blueТак высоко они улетели в небесную синевуThen returned to their nesting treeПотом вернулись на свое гнездо на дереве