Kishore Kumar Hits

Woody Guthrie - The Biggest Thing That Man Has Ever Done текст песни

Исполнитель: Woody Guthrie

альбом: This Land is Your Land: The Asch Recordings, Vol. 1

Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.

Biggest Thing That Man Has Ever DoneВеличайшее дело, которое когда-либо совершал человек(The Great Historical Bum)(Великий исторический бродяга)I'm just a lonesome traveler, The Great Historical Bum.Я просто одинокий путешественник, Великий исторический бродяга.Highly educated from history I have come.Я пришел с высшим образованием от истории.I built the Rock of Ages, 'twas in the Year of OneЯ построил Скалу веков, это было в год Один.And that was about the biggest thing that man had ever done.И это было, пожалуй, самое большое дело, которое когда-либо делал человек.I worked in the Garden of Eden, that was the year of two,Я работал в Эдемском саду, это был год второй,Joined the apple pickers union, I always paid my due;Вступив в профсоюз сборщиков яблок, я всегда платил по заслугам;I'm the man that signed the contract to raise the rising sun,Я человек, подписавший контракт на создание "Восходящего солнца",And that was about the biggest thing that man had ever done.И это было, пожалуй, самое большое, что когда-либо делал человек.I was straw boss on the Pyramids, the Tower of Babel, too;Я был главным в пирамидах, Вавилонской башне тоже;I opened up the ocean let the migrant children through,Я открыл океан, впустил детей-мигрантов,I fought a million battles and I never lost a one,Я участвовал в миллионах сражений и ни в одном не проиграл,And that was about the biggest thing that man had ever done.И это было, пожалуй, самое большое, что когда-либо делал человек.I beat the daring Roman, I beat the daring Turk,Я победил отважного римлянина, я победил отважного турка,Defeated Nero's army with thirty minutes work,Победил армию Нероса за тридцать минут работы,I fought the greatest leaders and I licked them everyoneЯ сражался с величайшими лидерами и победил их всех.And that was about the biggest thing that man had ever done.И это было, пожалуй, величайшим поступком, который когда-либо совершал человек.I stopped old Caesar's Romans, and I stopped the Kubla Khan;Я остановил древних римлян Цезаря, и я остановил Кубла-хана;I took but half an hour's work to beat the Pharaoh's bands;Мне потребовалось всего полчаса работы, чтобы победить группы Pharaohs;I knocked old Kaiser Bill flat, then I dumped the bloody Huns,Я разбил вдребезги старого кайзера Билла, а затем расправился с кровавыми гуннами,And that's about the biggest thing that man has ever done.И это, пожалуй, самое большое, что когда-либо делал человек.I was in the Revolution when we set the country free;Я участвовал в революции, когда мы освободили страну;Me and a couple of Indians that dumped the Boston tea;Я и пара индейцев, которые выбросили бостонский чай;We won the battle at Valley Forge, the battle of Bully Run;Мы выиграли битву в Вэлли-Фордж, битву при Хулиган-Ран.;And that was about the biggest thing that man has ever done.И это было, пожалуй, самое большое дело, которое когда-либо совершал человек.Next, we won the slavery war, some other folks and me,Затем мы выиграли войну с рабством, еще несколько человек и я,And every slave from sea to sea was all turned loose by me.И все рабыни от моря до моря были отпущены мной на свободу.I divorced old Madam slavery, and I wed this freedom dame.Я развелся со старой мадам рабство и женился на этой даме свободы.And that's about the biggest thing that man has ever done.И это, пожалуй, самое большое, что когда-либо делал мужчина.And then I took to farming on the great midwestern plain,А потом я занялся сельским хозяйством на великой равнине среднего Запада.,The dust it blowed a hundred years, but never come a rain'Пыль он сдувал сто лет, но дождя так и не дождалосьWell, me and a million other fellas left there on the runЧто ж, я и миллион других парней ушли оттуда в бегахAnd that was about the biggest thing that man has ever done.И это было, пожалуй, самое большое, что когда-либо делал человек.I clumb the rocky canyon where the Columbia River rolls,Я карабкаюсь по скалистому каньону, где протекает река Колумбия.,Seen the salmon leaping the rapids and the fallsВидел лосося, перепрыгивающего пороги и водопадыThe big Grand Coulee Dam in the state of WashingtonБольшая плотина Гранд-Кули в штате ВашингтонIs just about the biggest thing that man has ever done.Это, пожалуй, самое большое, что когда-либо делал человек.There's a building in New York that you call the Empire StateВ Нью-Йорке есть здание, которое вы называете Эмпайр-СтейтI rode the rods to 'Frisco to walk the Golden GateЯ поехал на удочках во Фриско, чтобы прогуляться до Золотых воротI've seen every foot of film that Hollywood has runЯ видел каждый метр фильмов, выпущенных ГолливудомBut Coulee is the biggest thing that man has ever done.Но Кули - это самое большое, что когда-либо делал человек.Three times the size of Boulder or the highest pyramidВ три раза больше Валуна или самой высокой пирамидыMakes the Tower of Babel a plaything for a kidПревращает Вавилонскую башню в игрушку для ребенкаFrom the rising of the river to the setting of the sunОт разлива реки до захода солнцаThe Coulee is the biggest thing that man has ever done.Кули - это величайшее дело, которое когда-либо совершал человек.There was a man across the ocean, I guess you knew him well,За океаном жил человек, я думаю, вы хорошо его знали,His name was Adolf Hitler, goddam his soul to hell;Его звали Адольф Гитлер, отправь его душу в ад.;We kicked him in the panzers and put him on the run,Мы подбили ему танки и обратили в бегство,And that was about the biggest thing that man has ever done.И это было, пожалуй, величайшим поступком, который когда-либо совершал мужчина.I'm living with my freedom wife in this big land we built;Я живу со своей свободной женой на этой большой земле, которую мы построили.;It takes all forty eight States for me to spread my quilt.Мне нужны все сорок восемь штатов, чтобы расстелить свое одеяло.Our kids are several millions now; they run from sun to sun.Наших детей сейчас несколько миллионов; они бегают от солнца к солнцу.And that's about the biggest thing that man has ever done.И это, пожалуй, самое большое, что когда-либо делал человек.I built mines and mills and factories to run for Uncle Sam;Я строил шахты, мельницы и фабрики, чтобы работать на дядю Сэма;I turned th' ploughs and wheels to feed my soldiers in your lands;Я вращал плуги и колеса, чтобы прокормить своих солдат на ваших землях;This Nazi job's a tough 'un, it'll take us everyone,Этот нацист устроил жесткую работу в ООН, он заберет нас всех.,'Cause this is about the biggest thing that man has ever done.Потому что это, пожалуй, самое большое дело, которое когда-либо совершал человек.There's warehouse guys and teamsters and guys that skin the catsЕсть парни со склада, и погонщики, и парни, которые сдирают шкуру с кошек.Guys that run my steel mill, my furnace and my blastРебята, которые управляют моим сталелитейным заводом, моей печью и моей доменной печьюWe'll stop the Axis rattlesnakes and thieves of old NipponМы остановим гремучих змей Оси и воров старой ЯпонииAnd that will be the biggest thing that man has ever done.И это будет величайшее дело, которое когда-либо совершал человек.I'd better quit my talking, 'cause I told you all I know,Я бы лучше прекратил болтовню, потому что я рассказал тебе все, что знаю.,But please remember, pardner, wherever you may go,Но, пожалуйста, помни, приятель, куда бы ты ни пошел,The people are building a peaceful world, and when the job is doneЛюди строят мирный мир, и когда работа будет выполненаThat'll be the biggest thing that man has ever done.Это будет величайшее дело, которое когда-либо совершал человек.I better quit my talking now; I told you all I know,Мне лучше сейчас прекратить свои разговоры; Я рассказал вам все, что знаю,But please remember, pardner, wherever you may go,Но, пожалуйста, помни, приятель, куда бы ты ни пошел,I'm older than your old folks, and I'm younger than the young,Я старше твоих стариков и моложе молодых.,And I'm about the biggest thing that man has ever done.И я думаю о величайшем поступке, который когда-либо совершал человек.

Поcмотреть все песни артиста

Другие альбомы исполнителя

Похожие исполнители