Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Just seen the soldiers on patrol in DerryТолько что видел солдат на патрулировании в ДерриWhat they thinking?О чем они думают?Bet they wish they could stay at homeБьюсь об заклад, они хотели бы остаться домаGo out drinking in the eveningПойти куда-нибудь выпить вечеромJust seen the newsprint tonightТолько что видел сегодняшнюю газетуViolence increasing, an explosionНасилие растет, прогремел взрывSuddenly a public house went off bangВнезапно в публичном доме прогремел взрывFoul play suspected, someone's cheatingПодозревается нечестная игра, кто-то жульничаетSurely you see at the top of the stairsНаверняка вы видите наверху лестницыA young mother criesМолодая мать плачетConvinced that her husband lies bleeding, defyingУбежденная, что ее муж лежит, истекая кровью, и бросает вызовWhile 13 more diedВ то время как еще 13 человек погиблиSee how her eyes glowПосмотри, как горят ее глазаShe's going insaneОна сходит с умаAnd you tell me enquiries will showИ ты говоришь мне, что расследование покажетWhose to blameКто виноватBut next Sunday at 2, will happen again, again.Но в следующее воскресенье в 2 произойдет снова, снова.So you think you can get awayИтак, вы думаете, что сможете вырваться.Go down to Brighton for a seasonПоезжайте в Брайтон на сезон.Discuss the issues from day to dayОбсуждайте проблемы изо дня в день.Looking for reasons on paperИщите причины на бумагеSurely you see at the side of the roadНаверняка вы видели на обочине дорогиWhat looks like a bombЧто-то похожее на бомбуShoppers with children lie bleeding and dyingПокупатели с детьми лежат истекающие кровью и умирающиеBut what have they doneНо что они сделали?See how our eyes glowПосмотри, как горят наши глаза.We're going insaneМы сходили с ума.And you tell me enquiries will showИ ты говоришь мне, что расследование покажетWhose to blameКто виноват?But Maudling, you fool, it will happen again, againНо Модлинг, дурачок, это случится снова, снова