Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Cellophane grandfather clockДедушкины часы в целлофанеI hope your hands will never stopЯ надеюсь, что твои руки никогда не остановятсяRescue me from my ugly blockСпаси меня из моего уродливого кварталаIn Tokyo, 21st centuryВ Токио, 21 векTo London, 1888В Лондон, 1888 г.I am descended from a greatЯ происхожу из великогоClan of the Meiji shogunateКлана сегуната МэйдзиAnd I am travelling extensivelyИ я много путешествуюIt's London 1888Это Лондон 1888 года.I sit here drinking nettle wineЯ сижу здесь и пью крапивное вино.My family is in declineМоя семья в упадке.And I confess the fault is mineИ я признаю, что это моя вина.The doorman's sure to sit and waitШвейцары, конечно, будут сидеть и ждатьTo see who I'll bring home tonightЧтобы посмотреть, кого я приведу домой сегодня вечеромI'll pay him cash to keep him quietЯ заплачу ему наличными, чтобы он молчалI am a libertineЯ распутникCellophane grandfather clockДедушкины часы в целлофанеYou've got my conscience on the trotТы заставляешь мою совесть двигаться рысьюYou've got me walking round the blockТы заставляешь меня ходить по кварталуYou've got me searching for experienceТы заставляешь меня искать опыт.Cellophane grandfather clockДедушкины часы в целлофанеI am a Buddhist, I am notЯ буддист, а не викторианец.Victorian, I love your shopsЯ люблю ваши магазины.But your morality is meaninglessНо ваша мораль бессмысленна.It's London 1888Это Лондон 1888 годаAnd I have learned the game of chessИ я научился играть в шахматыI have a club, it's on the StrandУ меня есть клуб, он на СтрэндеI'm a dishonourable manЯ бесчестный человекAnd Tokyo is far awayА Токио далеко.The English wear a poker faceАнгличане носят непроницаемое лицо.The latest craze is called 'Croquet'Последнее увлечение называется крокет.I am a stranger hereЯ здесь чужой.I am the Marquis MatsugaeЯ маркиз МацугаэAnd I came questioning through timeИ я пришел задавать вопросы сквозь времяBut is the grave my sole reply?Но является ли могила моим единственным ответом?And Sherlock Holmes is my good friendА Шерлок Холмс - мой хороший другI have a trust fund I can spendУ меня есть трастовый фонд, который я могу потратитьAnd I am ready to defendИ я готов защищатьMy immorality to anyoneСвою аморальность перед кем угодноAnd Whistler painted me in greyИ Уистлер нарисовал меня в серомI had his mother round to stayЯ пригласила его мать погостить у меняAnd she sat knitting in her chairИ она сидела в кресле с вязаниемAnd staring through me disapprovinglyИ неодобрительно смотрела сквозь меняAnd Aubrey Beardsley sketches meА Обри Бердсли рисует меняAnd Oscar Wilde comes round for teaИ Оскар Уайльд заходит ко мне на чайBut I still feel so JapaneseНо я все равно чувствую себя такой японкойWhen I'm alone on PiccadillyКогда я одна на ПикадиллиAnd in Green Park there is a bandА в Грин-парке играет оркестрMedieval lillie in my handСредневековая Лилли в моей рукеI watch the sailors on the busЯ наблюдаю за моряками в автобусеA little lustfullyНемного похотливоI am the Marquis MatsugaeЯ маркиз МацугаэI came adventuring in timeЯ пришел в поисках приключений вовремяBut is the grave my sole reply?Но является ли могила моим единственным ответом?Cellophane grandfather clockДедушкины часы в целлофанеI hear you ticking while I talkЯ слышу, как вы тикаете, пока я говорюIn my apartment on Pall MallВ моей квартире на Пэлл-МэллTo stable boys of easy provenanceМальчикам-конюхам легкого происхожденияCellophane grandfather clockДедушкиным часам в целлофанеThe incense on my mantelpieceБлаговониям на моей каминной полкеCovers the reek of smelly socksПерекрывает вонь вонючих носковAs I prepare them to be compromisedПока я готовлю их к скомпрометированиюIt's London 1888Сейчас Лондон 1888 годаIt's 6 o'clock and I am late6 часов, а я опаздываюFor some disreputable dateНа какое-нибудь сомнительное свиданиеWith sordid appetites I hateС отвратительными аппетитами, которые я ненавижуI hope these crimes will never stopЯ надеюсь, что эти преступления никогда не прекратятсяAnd like the hands upon the clockИ как стрелки на часахMy hands will touch and he'll respondМои руки коснутся, и ад ответитAnd go beyondИ выйдет за пределыI am the Marquis MatsugaeЯ маркиз МацугаэAnd I came questioning through timeИ я пришел вопрошать сквозь времяBut is the grave my sole reply?Но является ли могила моим единственным ответом?It's London 1888Это Лондон 1888 года.I am the Marquis MatsugaeЯ маркиз МацугаэAnd I came questioning through timeИ я пришел с вопросом сквозь времяAnd is the grave my sole reply?И является ли могила моим единственным ответом?