Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
OhО,The humble serf ling zheСкромный раб Линг ЧжэWhose lord sent him awayЧей господин отослал его прочьWas starving, so he layУмирал с голоду, поэтому он лежалHis mouth open, all dayВесь день с открытым ртомBeneath a mulberry treeПод тутовым деревомJustПростоIn case a berry fellНа случай, если упадет ягодаFor how long, who can tellКак долго, кто может сказатьHe was not looking wellОн выглядел неважноAndИThe tree had crummy aimУ дерева был плохой прицелThe man in purple cameПришел человек в фиолетовомAnd asked ling zhe his nameИ спросил Линг Чжэ, как его зовутAnd gave him grog and gameИ угостил его грогом и дичьюAnd little cakes, and some teaИ маленькими пирожными, и чаемThe endКонец