Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
İsmail bir tuhaf adamdırИсмаил - странный человекÜç kuruş için hesap sorandırТот, кто платит за три центаUyanık geçinir amma yalandırОн живет наяву, какая ложь.Tüm mal varlığı cebinde olandırВсе активы - это то, что у тебя в карманеLiseyi altı senede bitirmişОн закончил среднюю школу за шесть летCin gibi çocuk bizim İsmailРебенок, как джинн, наш ИсмаилNeden bu kadar acele etmiş?Почему он так торопился?Aklını seveyim lan İsmailПозволь мне полюбить твой гребаный разум, Исмаил.Lan İsmailЛан ИсмаилLan İsmailЛан ИсмаилLan İsmailЛан ИсмаилLan İsmailЛан ИсмаилLan İsmailЛан ИсмаилİsmailИсмаилİsmailИсмаилSek sek sekerek İsmailЧистый, чистый рикошет ИсмаилİsmailИсмаилRastık çekerek İsmailИсмаил, потянув за шиворотİsmailИсмаилAdresim aynı İsmailМой адрес тот же ИсмаилİsmailИсмаилPosta kodumda aynı yavrumТот же ребенок в моем почтовом индексеİsmailИсмаилKel başa şimşir tarakСамшитовая расческа на лысой головеBu ayakları artık bırakОставь эти ноги в покое.Ne işin var ki diskoryumda?Что ты вообще делаешь на дискотеке?Yanında bir kız sarımtırakРядом с ним девушка желтоватая.Ayranın yok içmeyeУ тебя нет пахты, чтобы питьAtla gidersin çeşmeyeПрыгай и иди к фонтану.Bu ne perhiz?Что это за воздержание?What is this?What is this?Aman ismailАман ИсмаилCan't touch thisCant touch thisHafif psikopattır kendileriОни легкие психопаты.Buna enayilikte dahilЭто включает в себя присоскуKızma amcası daha çok cahil, İsmailНе сердись, его дядя более невежественен, ИсмаилİsmailИсмаилİsmail, odalarda ışıksızımИсмаил, я без света в комнатах.İsmailИсмаилPeşindeyim İsmailЯ иду за тобой, Исмаил.İsmailИсмаилTut ki karnım acıktı kedimi yedimДержи, чтобы я проголодался и съел свою кошку.İsmailИсмаилAh, ben deli İsmail, sen benden deliО, я сошел с ума, Исмаил, ты сошел с ума от меня.İsmailИсмаилKırdığın potlar bini aştıГоршки, которые ты разбил, превысили тысячуBak yalnızsın, herkes kaçtıСлушай, ты один, все сбежали.İsmail de buna şaştıИсмаил тоже был удивлен этимAklını seveyim lan İsmailПозволь мне полюбить твой гребаный разум, Исмаил.Lan İsmail atlı mısın?Исмаил, ты гребаный всадник?Yavrum Bağdatlı mısın?Детка, ты из Багдада?Herkes zeka yaşını sorarВсе спрашивают о возрасте интеллектаLan sen bu kadar tatlı mısın?Ты такой милый, черт возьми?Ulan İsmail, ulan İsmail, ulan İsmail, ulan İsmail, ulan İsmailУлан-Исмаил, улан-Исмаил, улан-Исмаил, улан-Исмаил, улан-ИсмаилİsmailИсмаилİsmailИсмаилSıra sıra sinilerЧереда синусовİsmailИсмаилHasta olan inilerСтоны, которые болеютİsmailИсмаилİsmail, kel kafandan sen suçlusunИсмаил, ты виноват в своей лысине.İsmailИсмаилİsmail miyav dediИсмаил мяу он сказалİsmailИсмаилMinik fare kükrediМышонок зарычалİsmailИсмаилİsmail, iki gözüm iki iki muslukИсмаил, у меня два глаза, два крана, два крана.İsmailИсмаилOynatmama az kaldı, İsmail nerde?Я почти включил его. где Исмаил?İsmailИсмаилLa, fa, la, sol, İsmailЛа, фа, ла, соль, ИсмаилİsmailИсмаилİsmail, ballı lokma tatlım benimИсмаил, мой сладкий кусочек меда.İsmailИсмаилİsmail, sensiz cennet bile sürgün sayılırИсмаил, даже рай без тебя считается изгнаниемİsmailИсмаилSeninki düpedüz vurgun sayılır İsmailТвой - настоящий куш, Исмаил.İsmailИсмаилİsmail, sen kocaman bir çılgınsınИсмаил, ты большой псих.İsmailИсмаилİsmailИсмаилÇılgın çocuk İsoСумасшедший мальчик ИзоİsmailИсмаилİsmail, önemli şahsiyetim benimИсмаил, я важная личность.İsmailИсмаилİsmail, felsefe yapmaИсмаил, не философствуйİsmailИсмаилİsmail, tut ki mucizeyim, oh yeahИсмаил, держи меня за чудо, о да.İsmailИсмаилNe desem rahat degilЧто бы я ни сказал, это неудобно.İsmailИсмаилİsmail, tutti frutti seyrediyorumИсмаил, я смотрю тутти фрутти.İsmailИсмаилGöremiyorum, biraz eğilЯ не вижу, пригнись немного.İsmail, beni anlamadın ya, ben ona yanıyorumИсмаил, ты меня не понял, я горю из-за него.İsmail mutfakta biri mi var?Исмаил, на кухне кто-то есть?
Поcмотреть все песни артиста