Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Echoes from the evening of a dawnОтголоски вечернего рассветаEchoes from the mountains there is no soundОтголоски гор, в которых нет звукаWho from olympus watch our destiniesКто с олимпа наблюдает за нашими судьбамиWhence that completed forms of all completnessОткуда эти завершенные формы всей полнотыBefore the crystal heavens darken,Прежде чем хрустальные небеса потемнеют,I watch and dote upon the silver lakesЯ любуюсь серебряными озерамиPictur'd in western cloudiness, that takesФотография в западной облачности, которая приобретаетThe semblance of gold rocks and bright gold sands,подобие золотых скал и ярких золотых песков,Islands, and creeks, and amber-fretted strandsОстрова, и ручьи, и резные нити янтаряWith horses prancing o'er them, palacesС гарцующими по ним лошадьми, дворцыAt last into a dark and vapoury tent—Наконец, в темный и наполненный парами шатер—Whereat, methought, the lidless-eyed trainГде, как мне показалось, поезд с глазами без векOf planets all were in the blue again.Из планет все снова были в синеве.To commune with those orbs, once more I rais'dЧтобы пообщаться с этими шарами, я еще раз поднял