Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
In Rio the air is still warm in NovemberВ Рио воздух все еще теплый в ноябреBlowing along by the bayДует с заливаAnd you're locked in the bathroom of some rented palaceА ты заперт в ванной какого-то арендованного дворцаWashing the traces awayСмываешь следыI wonder if you could have grown up an athleteИнтересно, смог бы ты вырасти спортсменом?Breathless and lonely and freeЗадыхающийся, одинокий и свободный.But there you are clubbing in darkened sunglassesНо вот ты в клубе в затемненных очках.Working it out on TVРешаешь это по телевизору.They showed me the pictures, they gave me the storyОни показали мне фотографии, они рассказали мне историюSaw you splashed over the screenВидел, как ты размазалась по экрану,Saw you wrapped in a sheet like the ghost at the feastВидел, как ты была завернута в простыню, как призрак на пиру,As they dragged you away from the sceneКогда они утаскивали тебя со сцены.Out in the crowd by the CopacabanaВ толпе у КопакабаныPushing your way through the pressПроталкиваешься сквозь прессуFor God's sake be quiet, there's nobody listeningРади Бога, помолчи, никто не слушаетThere's no one about to confessНикто не собирается признаватьсяIs this what you dreamed, then?Значит, это то, о чем ты мечтал?Is this what you had in mind?Это то, что ты имел в виду?Did you buy your own ticket or were you just strapped to the ride?Ты сам купил билет или тебя просто привязали к поездке?If I sent you a postcard, who would send out the reply?Если бы я отправил тебе открытку, кто бы прислал ответ?If I tried to stand by you, would I be taken aside?Если бы я попытался поддержать тебя, меня отвели бы в сторону?Remember the long lazy Saturday morningsПомнишь долгие ленивые субботние утра?Glued to cartoons on TVЗацикленный на мультфильмах по телевизоруRiding your bike down Ontario streetКатаешься на велосипеде по улице ОнтариоTo pick up a cone of ice creamЧтобы купить рожок мороженогоRemember the wheels of your little red bikeВспомни колеса своего маленького красного велосипедаAnd the bricks of the big Stratford hallИ кирпичи большого Стратфорд-холлаNow you're lost by the window of some private jetТеперь ты потерялся у иллюминатора какого-то частного самолетаAnd the streets are so awfully smallИ улицы такие ужасно маленькиеIs this what you dreamed, then?Значит, это то, о чем ты мечтал?A Is this what you had in mind?A Это то, что ты имел в виду?Did you buy your own ticket or were you just strapped to the ride?Ты сам купил билет или тебя просто привязали к аттракциону?If I sent you a postcard, who would send back the reply?Если я отправлю тебе открытку, кто отправит ответ?If I tried to stand by you, would I be taken aside?Если я попытаюсь поддержать тебя, меня отведут в сторону?