Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
It was jar of pickled onion, some cheese and onion crispsЭто была банка маринованного лука, немного сыра и луковые чипсыA city in the '70s that no-one would've kissedГород 70-х, который никто бы не поцеловалBefore LGBTQ, it was simply one-off wristДо ЛГБТК это было просто одноразовое запястьеAnd that was Manchester callingИ это звонил Манчестер♪♪It was the hassle of Haçienda entry and stupid acid houseЭто были неприятности с выходом на Хасиенду и дурацким эйсид-хаусомWhen Johnny Marr's cool outweighed Stephen Patrick's mouthКогда Джонни Маррс круто перевесил рот Стивена ПатрикаBefore alf 'bleeding' Garnett of Lancashire 'bleeding' SouthДо того, как Альф Блади Гарнетт из Ланкашира блади СаутThat was Manchester callingЭто звонил Манчестер♪♪It was go straight to strangeways, get outta jail freeЭто было отправиться прямиком в strangeways, выбраться из тюрьмы на свободуThen cruising through Rusholme, fat cigar and Ford CapriЗатем совершить круиз по Расхольму, жирной сигаре и Ford CapriIt was always 'wrote for luck', never ever let it be'Это всегда писалось на удачу, никогда не позволяй этому случитьсяThat was Manchester callingЭто был призыв из Манчестера♪♪Back in day, Mancunian was neither fat nor fitВ свое время Манкуниан не был ни толстым, ни подтянутымAnd City and United were both bordering on shitИ "Сити", и "Юнайтед" были на грани дерьмаAnd eating upmarket was Canadian Charcoal PitА "едим в элитном магазине" была канадская угольная ямаAnd that was Manchester callingИ это был звонок из Манчестера♪♪It was Emily Pankhurst's grit over Shaun Ryder's teethЭто была решительность Эмили Панкхерст по отношению к зубам Шона РайдерсаNever was it 'Shameless', certainly not 'cold feet'Это никогда не было бесстыдством, и уж точно не трусостью.It was Bernard Manning spitting bile on Comic reliefЭто Бернард Мэннинг плюнул желчью на Comic reliefThat was Manchester callingЭто звонил Манчестер♪♪Nowadays, the arena and, apparently, the bombВ наши дни арена и, по-видимому, бомбаAnd tiny worker bee gives folk the strength to carry onИ крошечная рабочая пчелка дают людям силы продолжать в том же духеFrom Summerbee and Whiteside to diving like a swanОт Summerbee и Whiteside до прыжков в воду подобно лебедюThat's Manchester callingЭто звонит МанчестерNow outside Haçienda flats on Tony Wilson streetСейчас возле дома Haçienda flats на улице Тони УилсонаShuffling under skyscraper at least a thousand feetШаркаю под небоскребом на высоте не менее тысячи футовGrowth removed the wings of bee, and honey, that ain't sweetРост лишил пчелиных крыльев, и мед, который не сладкийThat's Manchester callingЭто Манчестер зоветAnd that's why folk love Coventry, Dundee, Perth, and HullИ вот почему люди любят Ковентри, Данди, Перт и ХаллIt's a zero lack of sights to see but a total lack of bullЗдесь нет недостатка в достопримечательностях, но полное отсутствие бычьегоAnd they don't live in place defined by posh bird it wants to pullИ они не живут в месте, определяемом шикарной птицей, которую он хочет вытащитьThat's Manchester callingЭто Манчестер зоветAnd the largely redundant Irwell, like Thames and Rhine beforeИ в значительной степени избыточный Ирвелл, как Темза и Рейн раньшеLooks up at sky, lets out a sigh, then looks back down to floorСмотрит на небо, вздыхает, затем снова опускает взгляд на полAnd in Irwellian irony, it's been no use since '84И по иронии Ирвелла, от этого не было никакого толку с 84-го года.That's Manchester callingЭто Манчестер звонит♪♪Industrial Revolution, when workers counted costПромышленная революция, когда рабочие подсчитывали затратыAncoats down to moss side, where 'boddies' used to waftСпускаемся в мосс-Сайд, где раньше гуляли бодди.Now the gangsters ride on tricycles and the hard men have gone softТеперь гангстеры ездят на трехколесных велосипедах, а крутые парни стали мягкотелыми.And that's Manchester CallingИ это Манчестер зоветHalf the size of London, slightly less than BrumВдвое меньше Лондона, чуть меньше БрумаHalf the population with head lodged up its bumПоловина населения засунула голову в задницуNow property developers look down on Northern scumТеперь застройщики смотрят свысока на северных отбросовAnd that's Manchester callingИ это призвание Манчестера♪♪As Ian Brown passes on his low rider bikeКогда Иэн Браун проезжает мимо на своем велосипеде low riderThey're pulling down last building anyone actually likedОни сносят последнее здание, которое кому-то действительно понравилосьLet's throw another tower up with Gary Neville's head on a spikeДавайте возведем еще одну башню с головой Гэри Невилла на шпилеName it 'Manchester calling'Назовем это вызовом Манчестера
Поcмотреть все песни артиста