Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Raised in the age of reasonВоспитанный в эпоху разумаIt was a sepia seasonЭто был сезон сепииSteinbeck sang an anthemСтейнбек спел гимнAnd we knew what it meantИ мы знали, что это значитTo do without is better thanСделать не лучше, чемTo have so much you cannot stand itТак вы не вынесу этогоWhenever I'm in need I believe thatВсякий раз, когда им нужна я верю, чтоI can always ask my friendsЯ всегда могу спросить у друзейSo help me boys, help me help myselfТак что помогите мне, ребята, помогите мне помочь самому себеTo stand alone, I need somebody elseЧтобы выстоять в одиночестве, мне нужен кто-то другойOh ain't it a beautiful sightО, разве это не прекрасное зрелищеStaring at the end of our livesСмотреть на конец наших жизнейI made my mind up earlyЯ рано принял решениеThat I was going to do things differentlyЧто буду действовать по-другомуI just had to find my own wayМне просто нужно было найти свой собственный путьWhatever road that might beКаким бы он ни былTo go without is better thanИдти, не лучше, чемTo carry so much you cannot stand itНосить так невозможно это терпетьWhenever I'm in need I believe thatВсякий раз, когда им нужна я верю, чтоI can always ask my friendsЯ всегда могу спросить у друзейSo help me boys, help me help myselfТак что помогите мне, ребята, помогите мне помочь самому себеTo stand alone, I need somebody elseЧтобы выстоять в одиночестве, мне нужен кто-то другойOh ain't it a beautiful sightО, разве это не прекрасное зрелищеStaring at the end of our livesСмотреть на конец наших жизнейOh and everybody I knowО, и все, кого я знаюIs waving to say goodbyeМашут мне на прощание.