Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Regime change under a Bush doctrine.Смена режима в соответствии с доктриной Буша.Democratic installations.Демократические установки.Constant war for constant soldiers.Постоянная война ради постоянных солдат.What are we gonna do now? (Oh, I don't know)Что мы теперь будем делать? (О, я не знаю)De-escalation through military force. Increase the pressure.Деэскалация с помощью военной силы. Усилить давление.Oh, Condoleeza, what should we do about the situation in Iraq and North Korea?О, Кондолиза, что нам делать с ситуацией в Ираке и Северной Корее?(I don't know! Alright!?)(Я не знаю! Хорошо!?)Democratic election under martial law.Демократические выборы в условиях военного положения.An Iraqi president out of controllable choices.Иракский президент лишен возможности контролировать свой выбор.After all this death and destructionПосле всех этих смертей и разрушенийDo you really think your actions advocate freedom?Вы действительно думаете, что ваши действия защищают свободу?The president's (NO!) giving a speech in GeorgetownПрезиденты (НЕТ!) выступают с речью в Джорджтауне?To remember the voice of a slain civil rights leader.Вспомнить голос убитого лидера движения за гражданские права.Do you understand what the martyr stood for?Ты понимаешь, за что боролся мученик?Oh, Condoleeza, do you get the fucking joke? (NO! Alright!?)О, Кондолиза, ты поняла гребаную шутку? (НЕТ! Все в порядке!?)Condoleeza (Condoleeza) What are we gonna do now? (I don't know!)Кондолиза (Condoleeza) Что нам теперь делать? (Я не знаю!)Condoleeza (Condoleeza) What are we gonna do now? (I don't know!)Кондолиза (Condoleeza) Что нам теперь делать? (Я не знаю!)